বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১   »   ky Суроо берүү 1

৬২ [বাষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [алтымыш эки]

62 [алтымыш эки]

Суроо берүү 1

Suroo berüü 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কির্গিজ খেলা আরও
শেখা (শিখতে) үйрөн-ү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
S------e-ü--1 S____ b____ 1 S-r-o b-r-ü 1 ------------- Suroo berüü 1
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? Оку-чула--к-- --р-ени-ү-р--үшө--? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
Suroo ber-- 1 S____ b____ 1 S-r-o b-r-ü 1 ------------- Suroo berüü 1
না, তারা কম শেখে ৷ Жок- а-а---з ---ө---ө-. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
ü-rö--ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা суроо с____ с-р-о ----- суроо 0
ü--ö-üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? М-г-ли---н--өп су-а---з-ы? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
ü-r---ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ Ж-к- м-н -нд-н --- сур-бай-. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
Oku-çu--r---- nersen--ü----üşöb-? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
উত্তর দেওয়া жо---бе--ү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
O--uçular -öp----seni -yr-----b-? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ С-р-ныч--ж--п б-ри---ч-. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
O----ula- k-- ne-s--i -y-önüş--ü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
আমি উত্তর দিই ৷ Ме- ж-о--б-рем. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
J--, a-ar a- ü--önüşö-. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
কাজ করা иштөө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
J-k, a--r--z -y--nüş--. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? А- -зыр --т-п ж-та-ы? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
Jo---alar az---rönüşö-. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ Ооба- -л азы- -ш-еп жатат. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
sur-o s____ s-r-o ----- suroo
আসা к---ү к____ к-л-ү ----- келүү 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
আপনি কি আসছেন? К--е---би? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
s---o s____ s-r-o ----- suroo
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ Оо--- --- азы---е-е---. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
M-ga---den k-p s-r-ysız-ı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
থাকা жаш-о ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
Mug--imden--ö- su-ay----ı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
আপনি কি বার্লিনে থাকেন? Бе-лин---жаш-йсы---? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Mu--l--de---öp---r-ys----? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ Ооб-, -е- Бер--нде ж-шайм. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Jo---m---a-dan kö- s-r--a--. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.

শিখতে হলে লিখতে হবে!

বিদেশী ভাষা শেখা সবসময় সহজ নয়। ভাষা শিক্ষার্থীদের কাছে প্রাথমিকভাবে ভাষা শেখা কঠিন। নতুন শেখা ভাষায় বাক্য তৈরী করতে অনেকেই সাহস করে না। তাদের ভুল করার ভয় থাকে। এই ধরনের শিক্ষার্থীদের জন্য লেখার বিকল্প নেই। যে ভালভাবে কথা বলতে চায় তাকে অবশ্যই যতটা সম্ভব লিখতে হবে। নতুন ভাষা গ্রহণ করতে লেখা আমাদের সাহায্য করে। এটার পেছনে অনেক কারণ রয়েছে। কথা বলা থেকে লেখা ভিন্ন। এটা অনেক জটিল প্রক্রিয়া। লেখার সময় আমরা অনেক সময় নিয়ে ভেবেচিন্তে শব্দ ব্যবহার করি। তাই নতুন ভাষা শেখার সময় আমাদের নিবিড়ভাবে কাজ করে। লেখার সময় আমরা অনেকটাই নিশ্চিন্ত হয়ে লিখি। কারণ উত্তর পাওয়ার জন্য কেউ অপেক্ষা করে নেই। এভাবেই আমাদের নতুন ভাষার ভাষাভীতি দূর হয়। এছাড়াও লেখা সৃজনশীলতা বাড়ায়। নতুন ভাষার সাথে আমরা সাবলীল হয় এবং আনন্দের সাথে শিখি। লেখায় সময় বেশী পাওয়া যায় কথা বলার চেয়ে। লিখলে মুখস্তও বেশী হয়। কিন্তু লেখার সবচেয়ে বড় সুবিধা হল নৈর্ব্যক্তিক। অর্থ্যাৎ আমরা বুঝতে পারি যে আমরা কি লিখছি। আমাদের সামনে আমাদের লেখা থাকে। ফলে আমরা ভুলগুলো সংশোধন করতে পারি। নতুন ভাষায় আমরা কি লিখছি তাত্ত্বিকভাবে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়। নিয়ম মেনে লিখিত বাক্য প্রণয়ন করা হল গুরুত্বপূর্ণ। আপনি লেথা অনুশীলন করতে চান, তাহলে আপনার দেশের বাইরে একজন কলমী বন্ধুখোঁজা উচিৎ। তারপর আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। আপনি দেখতে পাবেন যেঃ কথা বলা এখন অনেক সহজ!