দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
Су-а-ы-,-б-р-алма шир-с-.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
R-storan-a-2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
Сураныч, бир алма ширеси.
Restoranda 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
Л--онад, с-р--ыч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
R-st----da 2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
Лимонад, сураныч.
Restoranda 2
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
Т-м-т -ире-и- с--ан--.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
S-ranıç--bi- --ma -i--s-.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
Томат ширеси, сураныч.
Suranıç, bir alma şiresi.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
Мен---р-ста-а----зыл ш---- а-г-- ке-е-.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
S-ra-ı-,--ir --m-----e-i.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
Мен --р ст-к-н--к ---ап алг-- -----.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
S-ra-ıç,-b---al-- -iresi.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
Мен --р б-төлкө--а-далга--ша-ап-а---м---л-т.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
Li-ona---------ç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Limonad, suranıç.
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
С-н--ал-------кшы -ө--сүң-ү?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
Limona-,-s-r-nı-.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
С----- -тин-ж-кшы---р-с-ңбү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
L-mona---su-anı-.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
Чо---ну------ жа-шы --р-----ү?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Tomat ş--es---s--a-ıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Tomat şiresi, suranıç.
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
М-н-эт------р--ерсе -аал-йм.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
Tomat--i-e---------ı-.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Tomat şiresi, suranıç.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
М-----шыл----а--- алгы- ке-е-.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
T--a--şir-si,--uran--.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
Мен жашылча табак алгым келет.
Tomat şiresi, suranıç.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
М-н-----ө---зулб---н----с----к-----м.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
M-n b------k-n-kızı- ş--ap-al-ı- k--et.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
Му-у күрү- м-н-- к-а---с-зб-?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
Men b-r s-a--- -ız-- ş-rap -lg-m ke-et.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
М--у-ма-а-о---ен-н---а-ай--зб-?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Men-b-r--tak-n-kız-l----ap -lgım-k-let.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
М--у-кар--шк--мен-н--аалай--з--?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
M-n b-r -ta--- -k şa-a--al-ı- k----.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
Бу--мага-ж----н ж-к.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
M-n --- s---a---- -a-ap--lgı- ---et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
Бул мага жаккан жок.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
Т-м---------.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Men-b-r s-a-a--ak-ş-r-p---gım-k-l--.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
Тамак муздак.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
Ме--андайга б-ю-т-а бе-ге- эм-сми-.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Men-bi-----öl-- ----alg-n şa-a- al--m ke-e-.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.