বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   ky Зоопаркта

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কির্গিজ খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ Зо--а---т-г---же---. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z---ar-ta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
ওখানে জিরাফ আছে ৷ Т---нд- -ираф--- --р. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Z--pa-kta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
ভাল্লুক কোথায়? Аюу-ар--а-да? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Z-o------igil-je-de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
হাতি কোথায়? Пил-ер----да? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Z-o-ark --g-l -e-de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
সাপ কোথায়? Ж--а--а- к-й--? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Z--p--k-t-g-- --r-e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
সিংহ কোথায়? А-ста-да- -ай-а? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Tiginde j-ra--ar---r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ Менд--ка--р- б-р. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Ti--nde-----ftar----. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ Менде к--оа----а--да--ар. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
T--i--e -i-aft-- bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? Б-та--я к-й-а? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ayuular-kay--? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
পেঙ্গুইন কোথায়? П-н-в-------айд-? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Ay-ular k---a? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
ক্যাঙ্গারু কোথায়? Кенг--улар-ка---? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
A-uul-- kayd-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
গণ্ডার কোথায়? Кер-к-ер----д-? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
P---er ka-d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? Ту-ле--ка-д-? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Pi-de----y-a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ Тиг-л жерде -а------. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
P--de--kay-a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ Ти--- --р-е--е----ан---р. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
J--a-dar-k----? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
উট কোথায়? Т--л-р-кайд-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Jı-andar -ay-a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? Го--лл---р -енен--еб-алар------? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Jı--n-ar ----a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
বাঘ আর কুমির কোথায়? Ж-л----т-----нен-----о-и-д-р-кайда? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Ar--anda- kayd-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।