বাক্যাংশ বই

bn চিড়িয়াখানায়   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

চিড়িয়াখানায়

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ ‫-د-ق- -ل-ي--نا- -نا-. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
h--i-at-a----a-anat-h-n-k. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
ওখানে জিরাফ আছে ৷ ‫---ك-ال------. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
h-na- -l-i-----. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
ভাল্লুক কোথায়? ‫-----ي--ل-بب-. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
ayna-h- ---dibbat. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
হাতি কোথায়? ‫أي- -ل----؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
ay-- --f--at? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
সাপ কোথায়? أ-----ثع-ب--؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
a-na-al--u--b--? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
সিংহ কোথায়? ‫أي- ا-أ--د؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
a--a-alu---? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ ل-----مي--. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
l-d---k-m-ra. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ ‫ول-- أيضا آل----و-ر أف-ا-. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
w---da--ay-a-a-al-t-ta--i- -f-am. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? ‫أ---أ-- بط-ر-ة؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
a-----j-d -at---a-an? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
পেঙ্গুইন কোথায়? أ---------يق؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
a-n- a-b-tar--a-? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
ক্যাঙ্গারু কোথায়? أ----ل-ن--؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
a-na-al-an---u-? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
গণ্ডার কোথায়? أين -حيد ا-قرن؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
a-na-w-----------? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
টয়লেট / পায়খানা কোথায়? أ-- ا--ر-ا-؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
a----a-m-rh-l? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ ه-----قهى--نا-. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
hu-a- m-qh- ---ak. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ هناك-مطعم----ك. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
h-nak --ta- -----. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
উট কোথায়? ‫--ن ه--ا-ج-ال؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
a-na hi--lj-m--? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? ‫أين-ه- ال-و-ي-ا--ا---ا--ا-وح-ي؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
a--a-hi al-hu-il-----h---r-a-----hi? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
বাঘ আর কুমির কোথায়? ‫أ---هي-ا-ن-و--و-ل--ا-يح؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
a--a--- -ln-----wa-t-m---? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

বাস্ক ভাষা

স্পেনে চারটি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। সেগুলো হল- স্প্যানীশ, ক্যাটালোনিয়ান, গ্যালিসিয়ান ও বাস্ক। এগুলোর মধ্যে বাস্ক হল একমাত্র ভাষা যার মূল রোমান ভাষা নয়। । স্পেন-ফ্রান্স সীমান্ত এলাকায় এই ভাষায় কথা বলা হয়। প্রায় ৮ লাখ মানুষ এ ভাষায় কথা বলে। বাস্ককে ইউরোপের সবচেয়ে পুরাতন ভাষা হিসেবে গন্য করা হয়। কিন্তু এই ভাষার উৎপত্তি আজও জানা যায়নি। তাই ভাষাবিদদের কাছে বাস্ক একটি ধাঁধাঁ হয়ে আছে। বাস্ক ইউরোপের একমাত্র স্বতন্ত্র ভাষা। কারণ উৎসগতভাবে এটা অন্য কোন ভাষার সাথে সম্পৃক্ত না। এটার ভৌগলিক অবস্থান একটা কারণ হতে পারে। বাস্ক ভাষাভাষীরা সবসময় পৃথিবী থেকে একপ্রকার পৃথক হয়ে ছিল সমুদ্র ওপাহাড়ের কারণে। একারণে এই ভাষায় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারর আক্রমন করতে পারেনি। ল্যটিন ভাসকনস্ থেকে বাস্ক শব্দটি এসেছে। এই ভাষাভাষীরা নিজেদের বলত ইউসকালডুনাক, যার অর্থ বাস্কের বক্তা। এটিই ইঙ্গিত দেয় যে, তারা তাদের ভাষা ইউসকারা কে শ্রদ্ধা করত। মুখের ভাষা হিসেবে ইউসকারা বছরের পর বছর ধওে চলে আসছে। লেখা কিছু খুব কম পাওয়া গেছে। এই ভাষা এখনও পুরোপুরি মানসম্মত হয়নি। অধিকাংশ বাস্কভাষীরা হয় দ্বি-ভাষী অথবা বহুভাষী। কিন্তু তারা বাস্ক ভাষা এখনও তাদের মাতৃভাষা। কারণ বাস্ক একটি স্বায়ত্ত্বশাসিত এলাকা। ভাষা ও সাং¯‹িৃতক বিষয়গুলো অভ্যন্তরীণভাবে নিয়ন্ত্রণ করা হয়। শিশুরা বাস্ক অথবা স্প্যানীশ এই দুই ভাষার যেকোন একটি শিক্ষার ভাষা হিসেবে গ্রহন করে। সেখানে বাস্ক নিয়মের কিছু খেলাধুলাও রয়েছে। তাই বলা যায়, বাস্কের সংস্কৃতি ও ভাষার ভবিষৎ রয়েছে। উল্লেখ্য, সমস্ত পৃথিবীর মানুষ একটি মাত্র বাস্ক শব্দ জানে। সেটা হল-”চে”... হ্যাঁ, চে গুয়েভেরার ”চে”।