আংটিটা কি দামী?
----لخا---غ-لي---ثمن؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
ha- -lk---a- g-a-i----ha---?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
আংটিটা কি দামী?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
ل------ا -ك-ف --ئ---ور- --ط.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
la,-i---ha--uk--i--m-a--t---ru -aq-t.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ولكن -د- ---ين--ق-.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
w-la-un -----a-kh----n--aq--.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
তোমার কি হয়ে গেছে?
ه--ا--هيت ب--؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
hal --tah-yt-b-e-?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
তোমার কি হয়ে গেছে?
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
না, এখনো হয় নি ৷
ل-، -يس -ع-.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
la, -ays b-ed.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
না, এখনো হয় নি ৷
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ولكن-قر-با--أ--ن --ه-ا-.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w--a-un -a--b-a- ak-- j--iz--.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
هل تري--مز-د-ً -- ---س-ء؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
hal -u-i--ma------ min a-hi-a?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
না, আমার আর চাই না ৷
-------أري--أكث-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
l-,--- -r-d-ak-h--.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
না, আমার আর চাই না ৷
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
-لكن-ال-----م- -ل--- -ريم.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
wa-a-u- ----z--- -in al-ys -rim.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
أت--- م- --ن ب-يد-هن-؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
a--s--- m-- z-m-n ---i--h-n-?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
ل---منذ شهر--قط.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
la---un-- --ah----qat.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ول-----ر----لى-ا------ن.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
wa---un -ae--af- e-l-a a--t-i-i-.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
-ل--ت-ا-ر غ-ا- إل- --منزل؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
h-l---t---fir gh--a-n--ilaa----a-z-l?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
--، -ي---بل---اية -----وع.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
l-,-l-y---a-l-n-h---- alus-u-.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
--ك- -أع---ي-- --أ--.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wal---n s---u--y--- a-ah--.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
-ل---غت ا-نتك ---الرش-؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
ha- -------t--b-a-uk su- al---hd?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
لا، ---ت---آ- --س-بعة-ع-رة.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
la, b-la--at -l-- al-sab-e----as--r.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
و-ع--ل--أ--ح له--ص-يق.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w-----dh-k----ah --h----di-.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.