আংটিটা কি দামী?
ቀ-----ድ ነው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
tek-a--nī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
আংটিটা কি দামী?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አይ--ም---ዋጋ- --- -ቶ-ኢውሮ ብቻ ነ-።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek-a-a---2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግ- -ለ----ሳ--- --።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k-elebetu w--i ne-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨርሰ-ል--ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’---betu--i-- -e-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አይ-፤--ና-ነ-።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k-ele--t--widi-new-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን-አ---እጨ-ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
āy---l-m--- w-gaw--ān-d--me-- ī-i-- bi-h--ne-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተ--ሪ -ር--ት-ል---/ጊያ--?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āy-del--i ; -ag--i -nid--met----iro b--h---e-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አ- ---ጨማ---ልፈ-ግ-።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āyi--lemi ;--ag-wi-ān----m-t---w--- b--ha n--i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግ- ሌ- --ስ --ም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi-- -alen---ha-i-- --cha -e--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለ-ዙ ጊዜ-እ-ህ-ኖርክ--?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gin- -alenyi--a---a-bi-h- -e-i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አ-- - -ና አን- -- -ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g----y-le--- h--i------ha---w-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግ- ------ን-አ----።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch’-r--e----/-sh-li?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነገ ወ---ት----ለ-/-?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch-eris------ s-al-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አ-- ------- መጨ---ቀኖ--ብቻ-ነው።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’eri-e-al-/ shali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግ--እ-ድ-እመለሳ-ው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āyi-;----a-ne-yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴ- ል-ህ/ሽ --ቅ- ሄ----ርሳ-ች?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āyi ; ge-a--e-y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያይ - እ--አስ----ት--መቷ-ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-- ---e-- n--yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግ----ንድ---ኛ -ላት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gi-i ----i ------isa-e--.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.