আংটিটা কি দামী?
ቀ--ቱ-ው- -ው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
te---ra-ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
আংটিটা কি দামী?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አ-ደ-- ፤ -ጋ- አንድ-መቶ ኢ-ሮ ብ- ነ-።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek’---n- 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግን ያለኝ ሃ-ሳ ብቻ-ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’---b----widi--ewi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨርሰካ-- -ል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k------t- -id--ne--?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
তোমার কি হয়ে গেছে?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አ- ፤ ገ- --።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’-l---t- wi-i-n---?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
না, এখনো হয় নি ৷
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግ--አሁን-እጨ-ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā-id-l-m- - -a-awi -ni---me-o-īwi---bic-a ne--.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተጨማሪ--ርባ-ት-ል--ህ-ጊያ--?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyi-el-mi-----g--- ----i me-o -w-ro-bic----e-i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አይ-----ማ--አ-ፈ-ግ-።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā--de---- ;-----wi--n--i -e-o -w-------h- n---.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
না, আমার আর চাই না ৷
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን -- --- -ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g-n--y-l--yi-h--isa bic-----wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለብ- ---እዚ--ኖርክ-ሽ?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
g-n- -a-e-y---ami---b---a--ew-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አ---፤ -- -ንድ -ር--ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g-----al-nyi h-misa------ new-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግን -ዙ---ችን አ---ው።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
c-----s----i---h-l-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነገ -ደ-ቤ--ት-ዳለህ-ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch-e--sek--i/-s-a-i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አያይ-፤ በሳ--ቱ-መጨ-----ች -ቻ ነው።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ch--ris-kali/ sha--?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግ----ድ-እ--ሳ--።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy--- -ena ne-yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴ- ል---ሽ -አ-- ሄዋ-----ለ-?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āyi-- ------en--.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያ- - -----ራ ሰባት--መቷ-ነ-።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āyi---g-na-neny-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን -ወ-ድ-ጋ-ኛ -ላ-።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g-n- ā-uni i---erisa-e--.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.