আমি – আমার
እኔ-- -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg--aza----e-ila--- -imi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
আমি – আমার
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ቁ-ፌን -ግኘት-አል-ልኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg--a--bī-tew-la--e-s--i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ትኬቴን ማግ-----ቻ--ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē-- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
তুমি – তোমার
አን-- ቺ – --ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē – y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
তুমি – তোমার
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
ቁልፍ--------ኘ--/ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i---- y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
ትኬት-ን------ኘከው-ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-l--------gi-yeti āl-c-alikumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
সে – তার (ছেলে)
እሱ –--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-ul---ni--a-i---t- āl-c-a-ikumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
সে – তার (ছেলে)
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
የሱ-ቁ-ፍ--ት እ-ዳለ-ታ-ቃለህ/-ለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-----ēn- -a-in--t--ā--c---i-um-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
የ- -ኬት----እ-ዳለ ታ--ለ--ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t----ē-- -a-i-ye-----ic--l--u--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
সে – তার (মেয়ে)
እ--– የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ē-ē-i --g-----i -li-h-l---mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
সে – তার (মেয়ে)
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
የ-ሷ -ንዘብ -ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-k--ēni m---ny--i---ic----kum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
እ- ----የባንክ ካርድ- የለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ānite/-c-ī-- y-ni-e/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
আমরা – আমাদের
እኛ --የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā---e/ ----– ya--t----ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
আমরা – আমাদের
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
የ---ወ-ድ-አያት ህመም-ኛ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān-te------– -an-t-/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
የ-- -- --ት---ኛ---።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-l-----ni/-hi-- āgen--k-wi-s--w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
তোমরা – তোমাদের
እና-ተ –--እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k----f-h--i--h--- ---n--kew--s----?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
তোমরা – তোমাদের
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
ልጆ-------ተ --ት--- --?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-ul--i-in-/-h--i--genye-e-i-shi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
ልጆች! የ---- -ና- የ- ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t--ēt-h--i/sh--- -ge--eke--/--i-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?