আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ስ-ያዊ ቀሚ---ብሻ--።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’-t---i---2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀ- ቀሚ--ለ-ሻ--።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-it-s’-li-2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
አረንጋ--ቀ---ለ----።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
sim-ya-ī--’--īsi-le-ish-----.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጥቁር ቦር--እየ-ዛ- --።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-mayawī k-emīsi l-bi-ha--w-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡኒ-ቦ-- እ--ዛው--ኝ።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s---yaw--k--m-s---e-isha-e--.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ነጭ ቦርሳ--የገ----ኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k’e-i -----s----b-sh--ew-.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
አ---መኪ- ያ-ፈልገ--።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’eyi k’e-īsi -eb--h-l-wi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ፈ-ን--ኪ--ያ-----ል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k-eyi k’---si-leb-s-a-e--.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ም--መኪ----ፈ-ገኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ār--igadē --e-ī-- --bis-a----.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ት-ቅ-ሴ- ከ-----ራ-ች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā-en--a-- k-e---i-l--is-a-e--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ወፍራ- ሴ- ከላይ-ትኖራለ-።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
āre---a-ē--’em-----eb--h--e-i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ጉጉ----ከ-ይ--ኖራለ-።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’i-’uri--or--a iye-ezawi -enyi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
እን--ቻች- ጥ- ----ነ--።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t’----ri-bo--sa -ye-e-a-i n--y-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
እ-ግዶቻ-ን ----ሰ-- -በ-።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t--k’-r--bor-sa iyegeza-i----yi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
እን----- አ-ደ---ሰ-ች----።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
bu-- boris---y---z--i---ny-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ፍ-ር--ሆኑ-ልጆ- -ሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bu-ī-bori-- i--gez----n--y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
ግን --ቤቶ--አ--ጋሪ ልጆች--ላቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
b-nī borisa-iye--za-- ne--i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
የ-ናንተ ልጆች--- ናቸው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ne---i b--isa iy--e---i-nen--.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.