আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ሰ-ያዊ -ሚ--ተኸ-----ኹ።
ሰ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ሰ-ያ- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’-t--ila-i-2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸ-ነ---ኹ።
ቀ__ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ሕ ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
-----------------
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k-i-s--l-t--2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
আমি লাল পোষাক পরেছি
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
ቀጠ-ያ-ቀሚሽ -----ኣሎ-።
ቀ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ል- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
s-----wī--’-mīshi -e----ī-e ----̱u።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጸላ- ሳ-- -ገ-እ-የ።
ጸ__ ሳ__ ክ______
ጸ-ም ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
semayaw- -’e-īshi --ẖe--n----oẖu።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡ--ት--ን--ክገ-እ‘የ።
ቡ___ ሳ__ ክ______
ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
----------------
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
sem-ya-ī---em-s-i-te--e-ī-e -loh-u።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ጻዕዳ ሳ-ጣ ክገ--‘-።
ጻ__ ሳ__ ክ______
ጻ-ዳ ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
k--------k’e-īs-- -e-----ne al-ẖ-።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
ሓዳሽ መኪና ተ-ል-ኒ-ኣ--።
ሓ__ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ሓ-ሽ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k’--ih-i -’e-īsh- t---ed--e-a-oh--።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ቅልጥ-ቲ---ና ተድ--ኒ -ላ-።
ቅ____ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k-ey-ḥi k-em---- -e--ed--e -l--̱u።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ም-እ- መኪና--ድ-የ- ኣ- ።
ም___ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ም-እ- መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
-------------------
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k-et--l--a ---mīsh--teh-e---- --oh--።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ኣ-- ላዕ---ንቲ --- ሰ-ይቲ--ቕ-ጥ-።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ዓ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k-et-eli-a k’-m-s-i -eẖedī---a-o---።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ኣ-ዚ ላዕ- -ንቲ---ድ ሰበ-ቲ ትቕ-- ።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ሮ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k--t’-li-a--’e---hi --h---ī-- --o--u።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ኣብዚ --ቲ ሓን- ህ---ቲ -በ-----መ--።
ኣ__ ታ__ ሓ__ ህ____ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ታ-ቲ ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- ት-መ- ።
-----------------------------
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
t----am--sa-it-a -i------‘-e።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
ኣጋይሽ---ዝ-ም -ሩ-ት -ሮም።
ኣ____ ኣ___ ብ___ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ዮ- ብ-ኻ- ኔ-ም-
--------------------
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
0
t-’e-am- --nit---k-g---’---e።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
ኣጋ--ና--ኽብሮት-ዘለዎ- -ዮ----ም።
ኣ____ ኣ____ ዘ___ ኢ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ኢ-ም ኔ-ም-
-------------------------
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
0
t--e-am--sa---’a -i--z--i--e።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
ኣጋ-ሽ- -ረኽ----ት---- ---።
ኣ____ ማ___ ሰ__ እ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ማ-ኽ- ሰ-ት እ-ም ኔ-ም-
-----------------------
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
0
bun-w--i -an---a-kige--’i---።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ኣ- -ፍቁ-ት- ብሩኻት-ቆል---ለው-።
ኣ_ (_____ ብ___ ቆ__ ኣ____
ኣ- (-ቁ-ት- ብ-ኻ- ቆ-ዑ ኣ-ው-።
------------------------
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
0
b-nawīti s---t’a --g-zi’i‘-e።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
እዞ- ጎ-ባ-ቲ --------ቆል- ኣለ--።
እ__ ጎ____ ግ_ ደ___ ቆ__ ኣ____
እ-ም ጎ-ባ-ቲ ግ- ደ-ራ- ቆ-ዑ ኣ-ዎ-።
---------------------------
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
0
b----īti san---- ki-ez-’i‘-e።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
ደ--ም---ዎት -ዮ-?
ደ___ ሕ___ ድ___
ደ-ኹ- ሕ-ዎ- ድ-ም-
--------------
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
0
ts-a-ida s--it’- ---ez---‘y-።
t_______ s______ k___________
t-’-‘-d- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።