বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ৪   »   ti መስተጻምር 4

৯৭ [সাতানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ৪

সংযোগকারী অব্যয় ৪

97 [ተስዓንሸውዓተን]

97 [tesi‘anishewi‘ateni]

መስተጻምር 4

mesitets’amiri 4

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তিগরিনিয়া খেলা আরও
টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে ተለቪዦን-ተ----ከ---ቃስ --ዱዎ፣ ። ተ____ ተ___ ከ_____ ወ____ ። ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ከ-፣-ቃ- ወ-ዱ-፣ ። ------------------------- ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ። 0
mesi-et-’a-iri-4 m_____________ 4 m-s-t-t-’-m-r- 4 ---------------- mesitets’amiri 4
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ መ-- ---ሎ፣-ገና ኣ----። መ__ እ____ ገ_ ኣ_____ መ-ዩ እ-ከ-፣ ገ- ኣ-ከ-ን- ------------------- መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን። 0
m---tet----i-i-4 m_____________ 4 m-s-t-t-’-m-r- 4 ---------------- mesitets’amiri 4
আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷ ተቋ--- እንከለና-፣ -ይ--ን ። ተ____ እ____ ፣ ኣ____ ። ተ-ጺ-ና እ-ከ-ና ፣ ኣ-መ-ን ። --------------------- ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ። 0
tel-v-zho-- ---el-‘u-kel-፣d-----i w---du-o፣ ። t__________ t_______ k___________ w________ ። t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ። --------------------------------------------- televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে እ- ተለቪ-ን-ተ--- --፣ -ይ- ግ- ድ-ስ ወሲዱዎ። እ_ ተ____ ተ___ ኔ__ ኮ__ ግ_ ድ__ ወ____ እ- ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ኔ-፣ ኮ-ኑ ግ- ድ-ስ ወ-ዱ-። ---------------------------------- እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ። 0
te--vī--oni-----lī-u -e-o-d-k-asi -e--------። t__________ t_______ k___________ w________ ። t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ። --------------------------------------------- televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ መሲ---ዩ-ኔ-። ----ግን--- ኣ-ከደ-። መ__ እ_ ኔ__ ኮ__ ግ_ ገ_ ኣ_____ መ-ዩ እ- ኔ-። ኮ-ኑ ግ- ገ- ኣ-ከ-ን- --------------------------- መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን። 0
te-----hon- tew--ī‘- k-l------a-- --s--uw---። t__________ t_______ k___________ w________ ። t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ። --------------------------------------------- televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷ ተቋጺ-- -ርና።-እ-ተ--ነ ግ--ኣ---ን-። ተ____ ኔ___ እ__ ኮ_ ግ_ ኣ____ ። ተ-ጺ-ና ኔ-ና- እ-ተ ኮ- ግ- ኣ-መ-ን ። ---------------------------- ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ። 0
mesi---i-ike-o---e-- -yike----። m_____ i_______ g___ a_________ m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i- ------------------------------- mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ ሽ-‘ኳ-ፍቓድ-መ-ወሪ----ል---ም-ር-፣-መ-- --ውር---። ሽ___ ፍ__ መ___ ኣ____ እ___ ፣ መ__ ይ___ ኢ__ ሽ-‘- ፍ-ድ መ-ወ- ኣ-ሃ-ዎ እ-በ- ፣ መ-ና ይ-ው- ኢ-። --------------------------------------- ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ። 0
m-si-- in--elo--g-n- -yiked-n-። m_____ i_______ g___ a_________ m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i- ------------------------------- mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ ሽ--ኳ--ር-- ለ-- ከሎ---ጢፉ--- ዝዝውር። ሽ___ ጽ___ ለ__ ከ_ ቀ___ እ_ ዝ____ ሽ-‘- ጽ-ግ- ለ-ጽ ከ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-። ------------------------------ ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። 0
mes-yu -n--elo- ------yikedeni። m_____ i_______ g___ a_________ m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i- ------------------------------- mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ ሰኺ---ሎ-ብ--ለታ -ዝ--። ሰ__ ከ_ ብ____ ይ____ ሰ-ሩ ከ- ብ-ግ-ታ ይ-ው-። ------------------ ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር። 0
te--w-t---r-n--i--k-l--- ----i-ets-eni-። t_____________ i________ ፣ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------- tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ ፍ----ዘ----ብ--። -------ይ--ር--ዩ-። ፍ__ መ___ የ____ ኮ__ ግ_ ይ___ ኢ_ ። ፍ-ድ መ-ወ- የ-ሉ-። ኮ-ኑ ግ- ይ-ው- ኢ- ። ------------------------------- ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ። 0
tek’-at-’īr-n---n--e-ena-፣-a-ime-s-e-- ። t_____________ i________ ፣ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------- tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ እ- ጽ--ያ -ማ- --። ---ኾ---ን ቀል-ፉ እ----ውር። እ_ ጽ___ ለ__ እ__ እ____ ግ_ ቀ___ እ_ ዝ____ እ- ጽ-ግ- ለ-ጽ እ-። እ-ተ-ነ ግ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-። -------------------------------------- እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር። 0
te-’--t---r--a-in-----n--- -y--ets-en--። t_____________ i________ ፣ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------- tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ ንሱ ሰኺሩ እ-- -ይኑ-ግን -ብሽ-ለታ-ዝዝውር። ን_ ሰ__ እ__ ኮ__ ግ_ ብ_____ ዝ____ ን- ሰ-ሩ እ-። ኮ-ኑ ግ- ብ-ሽ-ለ- ዝ-ው-። ------------------------------ ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር። 0
i----ele-ī--on- -ewel-‘- ---u፣-koyi---g--- d-k---i---s-duw-። i__ t__________ t_______ n____ k_____ g___ d______ w________ i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-። ------------------------------------------------------------ itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ ሽ-‘ኳ-ተማ----- ቦ----ሕ ----ኸ-ት-፣-። ሽ___ ተ___ ከ_ ቦ_ ስ__ ኣ________ ። ሽ-‘- ተ-ሂ- ከ- ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት-፣ ። ------------------------------- ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ። 0
i---t--e-ī--o---t---l----n-ru፣ ----nu -i-i--ik-a-- w-sī----። i__ t__________ t_______ n____ k_____ g___ d______ w________ i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-። ------------------------------------------------------------ itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ ቃን- ------ -ኪም-ኣ----ን --፣ ቃ__ ከ_____ ሓ__ ኣ_____ እ__ ቃ-ዛ ከ-ዋ-ና- ሓ-ም ኣ-ኸ-ድ- እ-፣ ------------------------- ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣ 0
i-ī ---e------i t-w-lī‘u-nē--፣--oyin----ni dik-a---w----u--። i__ t__________ t_______ n____ k_____ g___ d______ w________ i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-። ------------------------------------------------------------ itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ ፣ገንዘ--ዘ-ብ- ከ- -ኪ- -ገዝእ። ፣____ ዘ___ ከ_ መ__ ት____ ፣-ን-ብ ዘ-ብ- ከ- መ-ና ት-ዝ-። ----------------------- ፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ። 0
me-----i-- nē-u--ko-inu -----g-na ayike-e-i። m_____ i__ n____ k_____ g___ g___ a_________ m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i- -------------------------------------------- mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ ዩ---ስ- -ዲኣ---- ዝኾነ--- ስ------ረኸ-----ያ። ዩ_____ ወ__ ከ__ ዝ__ ቦ_ ስ__ ኣ_______ እ__ ዩ-ቨ-ስ- ወ-ኣ ከ-ሳ ዝ-ነ ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት- እ-። -------------------------------------- ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ። 0
m---yu i----ēru- ------------gen- -y--ede--። m_____ i__ n____ k_____ g___ g___ a_________ m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i- -------------------------------------------- mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ ቃ-- ከ--- እ-ተኾነ ግ- ----ኪ--ኣይ--ይድ---ያ። ቃ__ ከ___ እ____ ግ_ ና_ ሓ__ ኣ______ እ__ ቃ-ዛ ከ-ዋ- እ-ተ-ነ ግ- ና- ሓ-ም ኣ-ት-ይ-ን እ-። ------------------------------------ ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ። 0
me--y- i-- ----።-k----- ---i -en--ay-k-de--። m_____ i__ n____ k_____ g___ g___ a_________ m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i- -------------------------------------------- mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ ን---ንዘብ -ብ--።--ይ---ን መኪና ትገዝ-። ን_ ገ___ የ____ ኮ__ ግ_ መ__ ት____ ን- ገ-ዘ- የ-ላ-። ኮ-ኑ ግ- መ-ና ት-ዝ-። ------------------------------ ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ። 0
t---w---’-ri-- ------- i---e--o-- -i-i ---m-t-’-ni-። t_____________ n______ i____ k___ g___ a__________ ። t-k-w-t-’-r-n- n-r-n-። i-i-e k-n- g-n- a-i-e-s-e-i ። ---------------------------------------------------- tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።

অল্পবয়সী বয়স্ক মানুষের চেয়ে ভিন্নভাবে জানতে

শিশু অপেক্ষাকৃত দ্রুত ভাষা শিখতে. এটা সাধারণত প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য বেশী সময় লাগে. কিন্তু শিশুদের প্রাপ্তবয়স্কদের চেয়ে ভাল শিখতে না. তারা শুধু ভিন্নভাবে শিখতে. ভাষা শেখার, মস্তিষ্কের বেশ অনেক কাজ করা সম্ভব হয়েছে. এটি একই সাথে একাধিক জিনিষ শিখতে হয়েছে. একজন ব্যক্তির একটি ভাষা শেখার হয়, এটা ঠিক এটা আমার মনে হয় যথেষ্ট না. তিনি নতুন শব্দ বলতে শিখতে হবে. যে জন্য, বক্তৃতা অঙ্গ নতুন আন্দোলন শিখতে হবে. মস্তিষ্ক নতুন পরিস্থিতিতে প্রতিক্রিয়া শিখতে হবে. এটি একটি বিদেশী ভাষায় যোগাযোগের জন্য একটি চ্যালেঞ্জ. বড়রা তবে, ভিন্নভাবে জীবনের প্রতিটি সময়ের মধ্যে ভাষা শিখতে. বয়স 20 বা 30 বছর ধরে সঙ্গে, এখনও মানুষ একটি শেখার রুটিন আছে. স্কুল বা অধ্যয়নরত যে পর্যন্ত অতীতে না. অতএব, মস্তিষ্কের প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়. ফলে এটি একটি খুব উচ্চ পর্যায়ে বিদেশী ভাষা শিখতে পারেন. 40 এবং 50 বছর বয়সের মধ্যে মানুষ ইতিমধ্যে অনেক শিখেছি আছে. এই অভিজ্ঞতা থেকে তাদের মস্তিষ্কের লাভ. এটা ভাল বয়সী জ্ঞান সঙ্গে নতুন বিষয়বস্তু একত্রিত করতে পারেন. এই বয়সে এটা ইতিমধ্যে পরিচিত সঙ্গে যা কিছু জানতে ভাল. যে, উদাহরণস্বরূপ, ভাষা যে একই ভাষায় তার আগে জীবনে শিখেছি. বয়স 60 বা 70 বছর ধরে সঙ্গে, সাধারণত মানুষ অনেক সময় আছে. প্রায়ই তারা অনুশীলন করতে পারেন. যে ভাষার সাথে বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ. পুরাতন মানুষ, উদাহরণস্বরূপ, বিশেষ করে ভাল বিদেশী লেখা শিখতে. এক প্রতি বয়সে সফলভাবে শিখতে পারেন. মস্তিষ্ক এখনও বয়ঃসন্ধি পর নতুন স্নায়ু কোষ নির্মাণ করতে পারেন. এবং এটা সেগুলো করে ভোগ করে ...