সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
ንሱ -ቱ-ቱግ እ- ዝ--- ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- ----dī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
ን- ብብሽግለታ እዩ-ዝጉዓ--።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
abi me-e-ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
সে হেঁটে যায় ৷
ን- ብ-ግ--እ---ኸይድ-።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
nis- ---u--t-g- -yu --gu‘-z--።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে হেঁটে যায় ৷
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে জাহাজে করে যায় ৷
ንሱ--መ--ብ እ- -ጉ-ዝ-።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-su--i---i-ugi i-----g--az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে জাহাজে করে যায় ৷
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে নৌকায় করে যায় ৷
ን- ብ--ባ -- ---ዝ-።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ni-- ---ug------iy--z------- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে নৌকায় করে যায় ৷
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে সাঁতার কাটছে ৷
ንሱ-ይሕ-ብ----።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
nisu bib-s-ig--e-- iy--zi--‘--- ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
সে সাঁতার কাটছে ৷
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
እዚ ሓ--- -ዩ?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-- b-bis-ig-------y--zigu‘----።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
በ--ኻ-----ፕ- -ግባር-(--ና ጠ---እ--በል-)--ደ----ዩ?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-- -i-is-i-il--- i-- zi----z- ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
ብ -ይቲ----- --ገ- -ዩ?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
nis--bi--g-r----u-yi----id--።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
መን-ዲ ---ና ።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
ni-- b--ig--ī-i-u-y-ẖ---d- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
ኣ- ግጉይ -ገ---ና ዘ--።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
n-s---i’-gi-ī --- -iẖeyi-i-።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
ክን-ለ---ለ-።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
n--u-bi--r----i -y--zi-u--z- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ኣብዚ ----ፓር- ክት----ይኽ-ል?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
n--- b-----k-bi---u-zigu‘az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
ፓር---ሎ ----ዚ?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
nisu --m--i-e-i---u-z-gu‘-zi-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
ንኽ-ደይ -ዓ- ኣ-ዚ ------ገብር--ኽ-- ?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
nis--b-j-l----i-u-zi-u‘a-i-።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী করেন?
ብ-ረድ-(-ይ-ውርጪ ስፖ--- ም-- ------?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
nisu-b---l-b---yu ----‘-zi-።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী করেন?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
ም- --ኪ ሊ-ት- ንላ-----ይ- ዲኻ?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
n--u-bijalib--------gu‘----።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
ኣብዚ ብበረ---ኻድ-ይክ---ዲ--?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
ni-- -iḥ-mib--- i--።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።