সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
ን--ብቱ-ቱ- -- ---- ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- --ge-ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
ን- ብብ--ለ--እዩ--ጉ-- ።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- mege-ī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
সে হেঁটে যায় ৷
ን- ብ-ግ- እዩ--ኸ-- ።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
nisu-b--ugi--gi-iy--zi--‘a-i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে হেঁটে যায় ৷
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে জাহাজে করে যায় ৷
ን- ብመ-ከ- እዩ ዝጉ-- ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-s----tu-itug--i----i-------።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে জাহাজে করে যায় ৷
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে নৌকায় করে যায় ৷
ንሱ ብ--- -- --ዓዝ-።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ni-u------itugi---u--i--‘-z- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে নৌকায় করে যায় ৷
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
সে সাঁতার কাটছে ৷
ን- ይሕ-ብ----።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
ni-- bib-sh-gil-t---y--zi---az--።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
সে সাঁতার কাটছে ৷
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
እዚ-ሓ--ኛ-ድዩ?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
nis- -i---hi--l--a ------gu‘az--።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
በ--ኻ-„ት-ም---ም-ባር----- ጠ-ው--ናኣ--ካ- -----ድዩ?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
nisu -ib-s-ig-le---i-u-zi----zi-።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
ብ--ይቲ-ም-ዋ- --ገኛ ድ-?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-- b--i---- --u-y-------i-።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
መ-ገዲ--ጋ---።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
nisu -i--g-rī -yu--i--ey-d- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
ኣብ -ጉይ--ገ- ኢና----።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
ni---b---g--- ----y-h-ey--i ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
ክንም-- -ለ-።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
nis--b-me--k-b- iyu--i-u‘--i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ኣ-ዚ ኣበይ-ፓ---ክ-ገብ- ይኽ-ል?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
ni-u bimer-k-bi iy- ---u‘--i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
ፓር--ኣሎ ---ብ-?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
n-s- b-------bi---- --g-‘az- ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
ንኽ-----ዓት ኣ-- -ርክ -ትገብር ት----?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
n-su-bi----b- --u zigu-----።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী করেন?
ብ--ድ -ና- --ጪ -ፖርት- --- -ኽ-ል ዶ?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
ni----i--l--a-iy---igu‘-z- ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী করেন?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
ምስ „---ሊ--- -ላዕሊ-ት-ይብ--ኻ?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
n-s----j-l-ba i-u-zi--‘--i-።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
ኣብዚ ብበረ- ምኻ- -ክኣል ዲ--?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
n-su--i-̣----i-i---u።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።