তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ግ-ቢ ኣብ- --እዮ - ----ኺ?
እ_ ግ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ግ-ቢ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
abi t--et’iro
a__ t________
a-i t-f-t-i-o
-------------
abi tefet’iro
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
abi tefet’iro
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ?
እ------ብኡ ትርእዮ ዶ -----?
እ_ ጎ_ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ጎ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
-----------------------
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
abi--e--t’iro
a__ t________
a-i t-f-t-i-o
-------------
abi tefet’iro
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
abi tefet’iro
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ?
እ--ቁሸት ኣ------ዮ-ዶ-ኣ-ኻ/ኺ?
እ_ ቁ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ቁ-ት ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
it-----i-- -bi-u----i’--- do ----̱--ẖ-?
i__ g_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ?
እ--ፈ-ግ ኣብኡ -ር-----ኣ-ኻ-ኺ?
እ_ ፈ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ፈ-ግ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
itī g-m-bī---i’--ti--’iyo -o a--h-a-h--?
i__ g_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ?
እቲ-ድ-ድ--ኣ---ትር-ዮ-ዶ ኣ--/-?
እ_ ድ___ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ድ-ድ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
-------------------------
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
itī gim-b----i-u --r-’i-- -o-a--h-a/ẖī?
i__ g_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ቀላ- ኣ-ኡ -ርእዮ - -ሎኻ--?
እ_ ቀ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____
እ- ቀ-ይ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
i----obo-abi’- t-ri---o-do a--h----̱ī?
i__ g___ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
--------------------------------------
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷
እታ--ሩ እ-ኣ -- ኢ---።
እ_ ጭ_ እ__ ደ_ ኢ____
እ- ጭ- እ-ኣ ደ- ኢ-ት-።
------------------
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
0
itī --bo a-i’- t--i’iy- d--a-----/--ī?
i__ g___ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
--------------------------------------
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷
እቲ-ገ---እቲ--ደስ-ኢሉኒ።
እ_ ገ__ እ__ ደ_ ኢ___
እ- ገ-ብ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
0
itī g-b--a--’u--iri--y- -- -l-ẖa/h-ī?
i__ g___ a____ t_______ d_ a________
i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
--------------------------------------
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷
እቲ እምኒ --- -- ኢሉኒ።
እ_ እ__ እ__ ደ_ ኢ___
እ- እ-ኒ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
0
i-ī --ush----a-i----iri’i-o -o -l---a-h--?
i__ k_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷
እ- -ር- -- -- -ሉ-።
እ_ ፓ__ እ_ ደ_ ኢ___
እ- ፓ-ክ እ- ደ- ኢ-ኒ-
-----------------
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
it--k-u-h-ti----’u-ti--’i-o--o ---h-a/ẖ-?
i__ k_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷
እቲ -ርዲን--ቲ ---ኢሉኒ።
እ_ ጀ___ እ_ ደ_ ኢ___
እ- ጀ-ዲ- እ- ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
itī-k’-sh--i -b--u -iri’--o d--alo--a---ī?
i__ k_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷
እቲ-ዕ-----ቲ--ስ-ኢ--።
እ_ ዕ___ እ_ ደ_ ኢ___
እ- ዕ-ባ- እ- ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
itī--e--g--ab-’- t-ri--y--d- a-o-̱a---ī?
i__ f_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷
ኣዝዩ --ቕ ረኺበ-።
ኣ__ ጽ__ ረ____
ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
0
it- -e-eg- -bi-- --r--i-o -- alo------ī?
i__ f_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷
ኣዝዩ --ኺ--- ረኺ-ዮ።
ኣ__ ማ__ እ_ ረ____
ኣ-ዩ ማ-ኺ እ- ረ-በ-።
----------------
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
0
it- --l----a--’- -i-i--yo -o-a-oh--/-̱-?
i__ f_____ a____ t_______ d_ a________
i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷
ኣ-ዩ ጽ-ቕ -ኺ--።
ኣ__ ጽ__ ረ____
ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
0
i-- -i--d-li-abi-u-ti-i’-y- -o a---̱---̱-?
i__ d_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷
ኣ-----------።
ኣ__ ክ__ ረ____
ኣ-ዩ ክ-እ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
0
itī -i-id--i-ab-’u --r-’i-- do----h-a--̱-?
i__ d_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷
ኣ-----ኮይኑ --ኽ-።
ኣ____ ኮ__ ዝ____
ኣ-ል-ዊ ኮ-ኑ ዝ-ኽ-።
---------------
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
0
i-ī-di---i-i-a-----t--i---- -o ---h-a/-̱-?
i__ d_______ a____ t_______ d_ a________
i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷
ዘ---ክሕ -ኺ--።
ዘ_____ ረ____
ዘ-ካ-ክ- ረ-በ-።
------------
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
0
it---’--ayi-ab-’--t-r--iyo -- ---h--/h--?
i__ k______ a____ t_______ d_ a________
i-ī k-e-a-i a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
-----------------------------------------
itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?