সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩ----ኣ-ር -ባ- ምና-ባት ክ-ሓይ- --።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“-azi- ze-e--m- -i-----ḥ--abi-- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካ-- ፈሊ--ሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“--zi”--e--w-m----’-s--ḥa---i-i 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተ-ፋ‘ገብ------ሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
k-neta-i----r-----ib---- mi-alib-ti ki-eḥ-yishi -y-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብር-ጽ ክመጽእ----።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
ku--ta-- -y-r---s’-ba-̣- mi--lib------meh------- ---።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
এটা কি নিশ্চিত?
ርጉ- -ዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
k-ne--ti ay--- -----a-̣----nal-bati k---h-ayi--i --u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
এটা কি নিশ্চিত?
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ ከ-ዝ--- ፈ-ጠ-ኣሎ--።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
k-b-y--f-līt---umo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብ-ግ- -ድውል-ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
kabeyi f----’-k-mo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
সত্যি?
ና- -ሓ-?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
kab-yi-fel--’ikumo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
সত্যি?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከ---ው- --ምን-የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
t-----‘ge-iri k-meḥ----hi።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እ- -ቢት-ብ--ጽ---ቀደ----።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
tesifa-g-bir- ki---̣-yes-i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽ-ል--ፈል--ዲኹም?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
tesif--g--ir--ki----aye---።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣ---’ዩ-ዝብ--ግ-- --ኒ ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
b-r-----’--kim-t-’i’- -y--።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓ--- ጽቡቕ እ- -መስ-።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
b------s’- -im----i---iyu ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আপনার তাই মনে হয়?
ከም---ኺ---?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
b--igut-’i kimet--i’---y- ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আপনার তাই মনে হয়?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣዝዩ -ል-ዕ --ኑ ረ----።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
r---t--i-d---?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ--ላፊ --ግ--ዓር- ---።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
r-g-ts’--di-u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ናይ-ሓ---ኣም- ዲኹም?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
r--ut-’--diyu?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓ-ቲ -ርኪ ክ-ህ-ዎ-ትኽ-ል-ኢ--።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
ni-u -e-i-i-et---’--felī-’-----ẖ--።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።