মাফ করবেন!
ይ---!
ይ____
ይ-ሬ-!
-----
ይቕሬታ!
0
n-m----ī mi-̣-t--i
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
মাফ করবেন!
ይቕሬታ!
nimegedī miḥitati
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
ክ---ዙ----እ- -?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ዙ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
0
nim-g-dī---ḥ----i
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
nimegedī miḥitati
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
ኣ-ዚ ጽ---ቤት-መግ--ኣበ--ኣሎ?
ኣ__ ጽ__ ቤ_____ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ጽ-ቕ ቤ---ግ- ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
yik--irē-a!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
yiḵ’irēta!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ኣ-- ኩ-ና--ን-ጋም ኪ- ።
ኣ__ ኩ___ ን___ ኪ_ ።
ኣ-ቲ ኩ-ና- ን-ጋ- ኪ- ።
------------------
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
0
yiḵ’irē--!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
ሽ- ት- --ኩም -ሩብ-ኪዱ-።
ሽ_ ት_ ኢ___ ቅ__ ኪ_ ።
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ቅ-ብ ኪ- ።
-------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
0
yi-̱’irēta!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
ሽ----ቲ --ሮ -የማ- ኪዱ።
ሽ_ ሚ__ ሜ__ ን___ ኪ__
ሽ- ሚ-ቲ ሜ-ሮ ን-ማ- ኪ-።
-------------------
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
0
ki-iḥ-gi-u-ī--i--i-ilu --?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
ቡስ-ውን -ትወ-- ት-እሉ --ም ።
ቡ____ ክ____ ት___ ኢ__ ።
ቡ-‘-ን ክ-ወ-ዱ ት-እ- ኢ-ም ።
----------------------
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
k-t--̣-g-zun- -ih-i---u -o?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
ትራም-----ት-ስዱዎ ት----ኢ--።
ት_____ ክ_____ ት___ ኢ___
ት-ም-ው- ክ-ወ-ዱ- ት-እ- ኢ-ም-
-----------------------
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
0
k-t--̣ig----ī-t--̱i-ilu do?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
ብቐሊሉ-----ድሕረ--ክት-ዕ-ኒ----ሉ-ኢ---።
ብ___ ከ_ ደ____ ክ_____ ት___ ኢ__ ።
ብ-ሊ- ከ- ደ-ሕ-ይ ክ-ስ-ቡ- ት-እ- ኢ-ም ።
-------------------------------
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
a---ī-t-’ib----i--------g--ī-a-ey- alo?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
ከ-ይ ጌ- ና-----ክዑሶ -ኸይ- እክ---?
ከ__ ጌ_ ና_ ሜ_ ክ__ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ሜ- ክ-ሶ ክ-ይ- እ-እ- ?
----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
0
a--zī --’i--k--i-b--i----i---abe-----o?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
ነ--ድል-- --- --ም።
ነ_ ድ___ ስ__ ኢ___
ነ- ድ-ድ- ስ-ሩ ኢ-ም-
----------------
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
0
ab--ī-ts-i-uḵ’i--ē---me-i-ī-a---i----?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
ብት-ቲ ---ንቶ--ዱ
ብ___ ቲ ቢ__ ኪ_
ብ-ሕ- ቲ ቢ-ቶ ኪ-
-------------
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
0
a--tī -urin-‘- n----ega-i ---u-።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ክሳ- ቲ ሳ----„ኣምፕ- -ዱ-።
ክ__ ቲ ሳ___ „____ ኪ_ ።
ክ-ብ ቲ ሳ-ሳ- „-ም-ል ኪ- ።
---------------------
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
0
abi---ku-i---i ---------i -īd- ።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
ኣብታ--ዳማይ--ጽርግያ----የማ- -----።
ኣ__ ቀ____ ጽ___ ና_ የ__ ት___ ።
ኣ-ታ ቀ-ማ-ቲ ጽ-ግ- ና- የ-ን ት-ጸ- ።
----------------------------
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
0
a-----k--i-a-i-n--s-egami kīdu ።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
ሽዑ ---ኢ------ -ጺ---- መስቀላ- መ--- ሓለፍ-።
ሽ_ ት_ ኢ___ ነ_ ቀ__ ዘ_ መ____ መ___ ሓ____
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ነ- ቀ-ሉ ዘ- መ-ቀ-ዊ መ-ገ- ሓ-ፍ-።
-------------------------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
0
shi---tiዅ --i--mi---------kī---።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
ይቕ--፣---- ጌረ ናብ ---ፎ-ነ-ር--ክ----እኽእ-?
ይ____ ከ__ ጌ_ ና_ መ________ ክ___ እ____
ይ-ሬ-፣ ከ-ይ ጌ- ና- መ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------------
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
shi---t-ዅ-ī-iku---k-i-ub- -īdu ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
ዝበለ-----ን --ዱ--።
ዝ___ ኡ___ ወ___ ።
ዝ-ለ- ኡ-ባ- ወ-ዱ- ።
----------------
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
0
s-i-u-t-- ---kum----i-----kīd- ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
ክሳብ --ዳእታ --ማ--ምስ--ኪዱ
ክ__ መ____ ፌ___ ም__ ኪ_
ክ-ብ መ-ዳ-ታ ፌ-ማ- ም-ኣ ኪ-
---------------------
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
0
s-i-- mī’-tī-mē--ro-------ni-k-d-።
s____ m_____ m_____ n_______ k____
s-i-u m-’-t- m-t-r- n-y-m-n- k-d-።
----------------------------------
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።