মাফ করবেন!
В-б---е!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z--yt-nnya-shlyakhu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
মাফ করবেন!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
Ч--Мо-ете-ви м-н--д---м-гт-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Zap--a---- shly---u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
Де -ут --х---ш-й ----о---?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vy-ach--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Зв--н--- лі--р-ч за---г--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Vy-a--t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
Йді-- по-------м-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
V-ba--te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
Зв--ну-ш- -р-в-руч--про----- -----ет---.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
C-y-M--hete--y-m----d-po-----?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
Ви м-ж-----а-ож пої--ти -вт--у-о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
C-- M--het- ---m--i-do-----ty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
В- м-жете ---о------ати -рам-ає-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Chy Moz---e--y -e-i -o-o--hty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
Ви --же-- ----ж----с------х--и за ---ю.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De -u- -e -ho-o---y- res-o--n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
Я- -рой-- -- фу-бо--н--о----д-о-у?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
D- -u---e-k----sh--- ----o--n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
П-р-----ь-че-------т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
De-tut-ye-kh-ros--------to-a-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
পুল (সেতু) পার হয়ে যান!
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
Ї--т- --рез-т-нел-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Z-e---t- l-v----h-z--r-ho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
Їдь-е-д--т--т--г- с---л-----.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Zv--nitʹ-liv-ru---za -o--m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
Зв-р--т---от-м-у -ершу вули----рав---ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv-rni-ʹ--ivor--h--------m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
Їд----п-ті- пр--о-ч-р---н-йб-и--- пе--х-е---.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y̆--t--poti- -r--mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
Виба-те---к--о--а-и-и-до ае-оп-р-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y-d-tʹ-poti--p---mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
Н--к-а-е ---м-тр-.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y-d-tʹ--oti- --ya-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
Ї-ь-е --о-т- -о-----евої --п-н--.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Zvernu-shy--------ch, p-oy---t- -to m-tr-v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.