বাক্যাংশ বই

bn কাজকর্ম   »   uk Види діяльності

১৩ [তের]

কাজকর্ম

কাজকর্ম

13 [тринадцять]

13 [trynadtsyatʹ]

Види діяльності

Vydy diyalʹnosti

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইউক্রেনীয় খেলা আরও
মার্থা কী করে? Щ--р-б-т- Март-? Щ_ р_____ М_____ Щ- р-б-т- М-р-а- ---------------- Що робить Марта? 0
V-dy--iya-ʹ---ti V___ d__________ V-d- d-y-l-n-s-i ---------------- Vydy diyalʹnosti
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷ В-н- п-а----в -фі-і. В___ п_____ в о_____ В-н- п-а-ю- в о-і-і- -------------------- Вона працює в офісі. 0
V--y--iy--ʹ-o--i V___ d__________ V-d- d-y-l-n-s-i ---------------- Vydy diyalʹnosti
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷ Во-а п-ацю- з- комп’--е-о-. В___ п_____ з_ к___________ В-н- п-а-ю- з- к-м-’-т-р-м- --------------------------- Вона працює за комп’ютером. 0
Sh-h- -ob-tʹ Mar--? S____ r_____ M_____ S-c-o r-b-t- M-r-a- ------------------- Shcho robytʹ Marta?
মার্থা কোথায়? Д- Ма-та? Д_ М_____ Д- М-р-а- --------- Де Марта? 0
S---- r-by-ʹ-M-rt-? S____ r_____ M_____ S-c-o r-b-t- M-r-a- ------------------- Shcho robytʹ Marta?
সিনেমাতে ৷ У к-н-. У к____ У к-н-. ------- У кіно. 0
S--h- -o---ʹ Ma---? S____ r_____ M_____ S-c-o r-b-t- M-r-a- ------------------- Shcho robytʹ Marta?
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ В-на -ив-т--я----ьм. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Von- --a-s--y--v -fi-i. V___ p________ v o_____ V-n- p-a-s-u-e v o-i-i- ----------------------- Vona pratsyuye v ofisi.
পিটার কী করে? Щ- ро--ть П----? Щ_ р_____ П_____ Щ- р-б-т- П-т-о- ---------------- Що робить Петро? 0
Von- p-a-sy--- - --isi. V___ p________ v o_____ V-n- p-a-s-u-e v o-i-i- ----------------------- Vona pratsyuye v ofisi.
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ В-н навчає--с- - у-і----ит-ті. В__ н_________ в у____________ В-н н-в-а-т-с- в у-і-е-с-т-т-. ------------------------------ Він навчається в університеті. 0
Vo-a-prats-u-e -----s-. V___ p________ v o_____ V-n- p-a-s-u-e v o-i-i- ----------------------- Vona pratsyuye v ofisi.
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ Ві--в-вчає мо-и. В__ в_____ м____ В-н в-в-а- м-в-. ---------------- Він вивчає мови. 0
V--------sy-ye -a ----'yu-ero-. V___ p________ z_ k____________ V-n- p-a-s-u-e z- k-m-'-u-e-o-. ------------------------------- Vona pratsyuye za komp'yuterom.
পিটার কোথায়? Д- П-тр-? Д_ П_____ Д- П-т-о- --------- Де Петро? 0
De----ta? D_ M_____ D- M-r-a- --------- De Marta?
ক্যাফে তে ৷ У -а--. У к____ У к-ф-. ------- У кафе. 0
De--ar-a? D_ M_____ D- M-r-a- --------- De Marta?
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷ В-н-п’- -аву. В__ п__ к____ В-н п-є к-в-. ------------- Він п’є каву. 0
D-----t-? D_ M_____ D- M-r-a- --------- De Marta?
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে? Куд--в----л--лять---дити? К___ в___ л______ х______ К-д- в-н- л-б-я-ь х-д-т-? ------------------------- Куди вони люблять ходити? 0
U--i--. U k____ U k-n-. ------- U kino.
সঙ্গীত আসরে ৷ Н--кон-ерти. Н_ к________ Н- к-н-е-т-. ------------ На концерти. 0
U--ino. U k____ U k-n-. ------- U kino.
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷ Во-и--ю--ят- с-у-ат---узи-у. В___ л______ с______ м______ В-н- л-б-я-ь с-у-а-и м-з-к-. ---------------------------- Вони люблять слухати музику. 0
U--i--. U k____ U k-n-. ------- U kino.
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না? Куд---он- -е любл--- -оди-и? К___ в___ н_ л______ х______ К-д- в-н- н- л-б-я-ь х-д-т-? ---------------------------- Куди вони не люблять ходити? 0
V-n--d--ytʹs-a -il--. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
ডিস্কো তে ৷ Н- -ис-от-ку. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V-----yv----ya --l-m. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷ В-ни -- -ю--я----а-------. В___ н_ л______ т_________ В-н- н- л-б-я-ь т-н-ю-а-и- -------------------------- Вони не люблять танцювати. 0
Vo-a --vy--s-a-fi--m. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.

ক্রিওল ভাষা

আপনি কি জানেন যে দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলে জার্মান ভাষায় কথা বলা হয়। এটা আসলেই সত্যি! পাপুয়া নিউগিনি ও অস্ট্রেলিয়ার অনেক অংশে মানুষ আনর্সাডুইচ্ ভাষায় কথা বলে। এটা একটি ক্রিওল ভাষা। ভাষার যোগাযোগের বিভিন্ন পর্যায়ে ক্রিওল ভাষার সৃষ্টি হয়। এটা তখনই হয় যখন বিভিন্ন ভাষা একে অন্যের সম্মুখীন হয়। বর্তমানে অনেক ক্রিওল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। তারপরও বিশ্বব্যাপী প্রায় দেড় কোটি মানুষ ক্রিওল ভাষায় কথা বলে। ক্রিওল ভাষা সবসময় স্থানীয় ভাষা হিসেবে স্বীকৃত। পিজিন ভাষা থেকে এই ভাষা অনেকটাই ভিন্ন। পিজিন একটি অত্যন্ত সহজ কথ্য ভাষা। সাধারণ যোগাযোগের ভাষা এ ভাষা উত্তম। ঔপনিবেশীক অঞ্চলে ক্রিওল ভাষার উত্থান। কিন্তু এই ভাষার মূল ইউরোপীয় ভাষায়। ক্রিওল ভাষার অন্যতম বৈশিষ্ট্য হল স্বল্প শব্দভান্ডার। কিন্তু ক্রিওল ভাষার নিজস্ব ধ্বনিবিজ্ঞান আছে। এই ভাষার ব্যকরণ অধিকতর সহজ। কঠিন নিয়মগুলো কথা বলার সময় এড়িয়ে যাওয়া হয়। জাতীয় পরিচিতির গুরুত্বপূর্ণ উপাদান এক একটি ক্রিওল ভাষা। যার ফলে অনেক সাহিত্য লেখা হয়েছে ক্রিওল ভাষায়। ভাষাবিদরা ক্রিওল ভাষার ব্যাপারে খুবই আগ্রহী। কারণ তারা জানেন কিভাবে ভাষা বিকশিত হয় আবার কিভাবে হারিয়ে যায়। তাই একটি ভাষার ক্রমবিকাশ জানতে হলে ক্রিওল ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করতে হবে। তাহলে বোঝা যাবে কেন ভাষা পরিবর্তন হয় ও উপযুক্ত করে নেয়া হয়। ক্রিওল ভাষা নিয়ে অধ্যয়নের নাম ক্রিওলবিদ্যা। ক্রিওল ভাষার অন্যতম পরিচিত বাক্যটি এসেছে জ্যামাইকা থেকে। আপনি কি জানেন, এই বাক্যটি সারা বিশ্বে জনপ্রিয় করেছেন বিখ্যাত সঙ্গীতশিল্পি বব মার্লি? ইটস্ নো উম্যান, নো ক্রাই! (না, নারী, তুমি কেঁদনা)