বাক্যাংশ বই

bn কোনো কিছু চাওয়া   »   uk Щось хотіти

৭১ [একাত্তর]

কোনো কিছু চাওয়া

কোনো কিছু চাওয়া

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইউক্রেনীয় খেলা আরও
তোমরা কী করতে চাও? Щ- -- х-чете? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
Shch--ʹ-khotity S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
তোমরা কি ফুটবল খেলতে চাও? Хо--т---ра------у-бол? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
Sh-h-sʹ---ot-ty S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
তোমরা কি বন্ধুদের সঙ্গে দেখা করতে চাও? Ч--хо-е-е ви-ві-----т----у-і-? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
S--ho-----h----te? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
চাওয়া Хо-і-и Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
S-ch--vy -----et-? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
আমি দেরীতে পৌঁছাতে চাই না ৷ Я--- -оч--п-и-ти -із-о. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
S---- -- --och-te? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
আমি সেখানে যেতে চাই না ৷ Я н--х--у--уд- --и. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
K--ch--- ---t--u futbo-? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
আমি বাড়ী যেতে চাই ৷ Я--о-у---- д--о-у. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
K-o-------ra-y-u -u-bol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
আমি বাড়ীতে থাকতে চাই ৷ Я---ч- з-ли--т--я ----а. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
K--che-- h---y-u--u--ol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
আমি একা থাকতে চাই ৷ Я-хо-- -ути-сам ---а-а. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
C-- k--c-ete -y vidv--a-y dr-ziv? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
তুমি কি এখানে থাকতে চাও? Чи-х--е------али----с- -у-? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Chy k-och-te-v- -i--i--t- d--ziv? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
তুমি কি এখানে খাবার খেতে চাও? Х--е- -ут---т-? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
C-y-----he-e--y----vida-- dru--v? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
তুমি কি এখানে ঘুমোতে / ঘুমাতে চাও? Хочеш ту---па--? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
K--t-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
আপনি কি আগামীকাল চলে যেতে চান? Хо---- ві----д-ат- за---а? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
Kh-t--y K______ K-o-i-y ------- Khotity
আপনি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে চান? Чи --ч-т---и--а-и-и------о за-тра? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
Kh---ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
আপনি কি আগামীকাল বিল দিতে চান? Ч--хоч--е--и-за---т-----і--ки зав-ра? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
Y-------oc----ryy̆-y--i-no. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
তোমরা কি ডিস্কোতে যেতে চাও? Ч- -оч-т- ----а диск-те--? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
YA--e-k-oc---pr-y̆ty -izno. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
তোমরা কি সিনেমাতে যেতে চাও? Чи ---е-- -и у ---о? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
YA ne -hoch-------t--p-z--. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
তোমরা কি ক্যাফেতে যেতে চাও? Чи----е----и ------? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
Y- -- -h-ch- t-d- y---. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

ইন্দোনেশিয়া, বহুভাষার দেশ

প্রজাতন্ত্র ইন্দোনেশিয়া পৃথিবীর একটি অন্যতম বড় দেশ। প্রায় 24 কোটি লোক এই দ্বীপ দেশে বাস কর। এইসব লোক বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত। প্রায় 500 জাতি ইন্দোনেশিয়ায় রয়েছে। এসব জাতির অনেক সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য রয়েছে। তাদের ভাষাও অসংখ্য। ভাষার সংখ্যা প্রায় 250 । এর উপরে আবার অনেক উপভাষা রয়েছে। এভাবে বিভিন্ন জাতিতে বিভক্ত ইন্দোনেশিয়ার ভাষাগুলো। যেমন, জাভা ও বালি ভাষা। এত বিশাল ভাষাগোষ্ঠী সমস্যার সৃষ্টি করে। তারা শক্তিশালী অর্থনীতি ও প্রশাসনের অন্তরায়। তারপরও তাদের একটি রাষ্ট্রভাষা আছে। 1945 সালে স্বাধীনতার পর বাহাসা ইন্দোনেশিয়া তাদের রাষ্ট্রভাষা। স্থানীয় ভাষার পাশাপাশি সব স্কুলে এটা শেখানো হয়। তা সত্ত্বেও ইন্দোনেশিয়ার সবাই এই ভাষায় কথা বলতে পারেনা। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া ভাষায় মাত্র 70% মানুষ ভালভাবে কথঅ বলতে পারে। বাহাসা ইন্দোনেশিয়া মাত্র দুই কোটি মানুষের মাতৃভাষা। ফলে, স্থানীয় অনেক ভাষার গুরুত্ব রয়েছে। ইন্দোনেশিয়ার ভাষা ভাষাপ্রেমীদের কাছে খু্ব আকর্ষনীয়। কারণ এই দেশের ভাষা শিখলে সুবিধা আছে। এখানকার ভাষা তুলনামূলক সহজ। ব্যকরণের নিয়মগুলো ও খুব দ্রুত শেখা যায়। উচ্চারণের ও বানান একই। বিশুদ্ধ বানান ও খুব একটা কঠিন না। অনেক ইন্দোনেশিয়ার শব্দ অন্য ভাষা থেকে এসেছে। এবং: এই ভাষা দ্রুত গুরুত্বপূর্ণ একটি ভাষায় পরিণত হবে। তাই ইন্দোনেশিয়ার ভাষা শেখার যথেষ্ট কারণ আছে, ঠিক না?