বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   uk В басейні

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইউক্রেনীয় খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ С----дні-гаря--. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V b-sey̆-i V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? Йдем- - --с---? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V-b--e--ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? М--ш -а---ня ----плав-ти? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Sʹohodn--ha--ache. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? М-є--р----к? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
S-o---ni--a-y-che. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? М--- плавки? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Sʹ---dn- h------e. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? Маєш -у-ал--ик? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y-d-mo - ba-ey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Чи -и -м--ш--лават-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y-demo v---sey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Ч---и-в--є---і-н--и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆--mo v-ba-e--n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? Ч--------є--с-р-бат- ----ду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
M-ye-- --zhann-a --t-----v--y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
শাওয়ার কোথায়? Де---душ? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
Maye-h -a-ha---- -̆-y p-a-a-y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? Де --ка---- ----------я-----? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
Ma------azh--n-a y̆-y---a---y? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
সাঁতারের চশমা কোথায়? Де-є -к---ри --- плав----? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
Ma--sh --shn--? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
জল / পানি কি খুব গভীর? Т-т г-и-о--? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Maye-h --s-nyk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? Во-а -и--а? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
M-y-s----s--yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
জল / পানি কি উষ্ণ? Вод- -еп-а? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
M-y--h--l-vky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ М-ні----од-о. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Maye---p-----? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ В-да-н--т--х-лодн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
M-y-s--------? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ Я -ду----ер-- -о--. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Ma-e-h -upal---k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।