বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১   »   uk Ставити запитання 1

৬২ [বাষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইউক্রেনীয় খেলা আরও
শেখা (শিখতে) Вч-т-ся В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
Stav--y----yta-ny--1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? У-н---аг-т- вчаться? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
Sta-yty----yta-n-a 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
না, তারা কম শেখে ৷ Ні, во-и---ат-ся-ма-о. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
Vc-----ya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা За-ит--ати З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Vc-ytys-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? В- ч-с-о -а----є---в--тел-? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
Vchy-y-ya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ Ні- я -----ст- йо-- --п-тую. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
U-hn- b--ato v--a--s--? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
উত্তর দেওয়া Відповіда-и В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
U--n-----ato -c--tʹs--? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ Ві-пов-д-йте, --д--л-ск-. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
Uc--i ---at--vc-atʹ-ya? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
আমি উত্তর দিই ৷ Я-----ові-а-. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
N-, --n--v-hatʹ-y--ma-o. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
কাজ করা П--ц-вати П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
N-, -o-- ---a---y--mal-. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? В-н -а--з --а-ює? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
N-,-vony vc-a-ʹsya-m-l-. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ Та-- він-з--а------ю-. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Z--ytu-aty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
আসা П-и---и-и П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Z-----vaty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
আপনি কি আসছেন? Ви----те? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Z----uv--y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ Т-к---и -а-а- пр-----о. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
Vy c--s----a-yt-y-te--chy-el-a? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
থাকা Ж--и Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
V--ch-s-o-z----uy--e vc---elya? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
আপনি কি বার্লিনে থাকেন? Ви-живете в-Бе-л-ні? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
V---ha-to ---yt--e----chy-----? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ Т--- я---в--в --р----. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
Ni, ya n- ch-s-o y--h- zapyt---. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.

শিখতে হলে লিখতে হবে!

বিদেশী ভাষা শেখা সবসময় সহজ নয়। ভাষা শিক্ষার্থীদের কাছে প্রাথমিকভাবে ভাষা শেখা কঠিন। নতুন শেখা ভাষায় বাক্য তৈরী করতে অনেকেই সাহস করে না। তাদের ভুল করার ভয় থাকে। এই ধরনের শিক্ষার্থীদের জন্য লেখার বিকল্প নেই। যে ভালভাবে কথা বলতে চায় তাকে অবশ্যই যতটা সম্ভব লিখতে হবে। নতুন ভাষা গ্রহণ করতে লেখা আমাদের সাহায্য করে। এটার পেছনে অনেক কারণ রয়েছে। কথা বলা থেকে লেখা ভিন্ন। এটা অনেক জটিল প্রক্রিয়া। লেখার সময় আমরা অনেক সময় নিয়ে ভেবেচিন্তে শব্দ ব্যবহার করি। তাই নতুন ভাষা শেখার সময় আমাদের নিবিড়ভাবে কাজ করে। লেখার সময় আমরা অনেকটাই নিশ্চিন্ত হয়ে লিখি। কারণ উত্তর পাওয়ার জন্য কেউ অপেক্ষা করে নেই। এভাবেই আমাদের নতুন ভাষার ভাষাভীতি দূর হয়। এছাড়াও লেখা সৃজনশীলতা বাড়ায়। নতুন ভাষার সাথে আমরা সাবলীল হয় এবং আনন্দের সাথে শিখি। লেখায় সময় বেশী পাওয়া যায় কথা বলার চেয়ে। লিখলে মুখস্তও বেশী হয়। কিন্তু লেখার সবচেয়ে বড় সুবিধা হল নৈর্ব্যক্তিক। অর্থ্যাৎ আমরা বুঝতে পারি যে আমরা কি লিখছি। আমাদের সামনে আমাদের লেখা থাকে। ফলে আমরা ভুলগুলো সংশোধন করতে পারি। নতুন ভাষায় আমরা কি লিখছি তাত্ত্বিকভাবে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়। নিয়ম মেনে লিখিত বাক্য প্রণয়ন করা হল গুরুত্বপূর্ণ। আপনি লেথা অনুশীলন করতে চান, তাহলে আপনার দেশের বাইরে একজন কলমী বন্ধুখোঁজা উচিৎ। তারপর আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। আপনি দেখতে পাবেন যেঃ কথা বলা এখন অনেক সহজ!