বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১   »   ka კითხვის დასმა 1

৬২ [বাষট্টি]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জর্জিয়ান খেলা আরও
শেখা (শিখতে) სწავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s----v-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? მ-სწ---ეე-- ბ---ს-ს--ვლო---? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
mo--s-avle--i-bev-s -ts-avlo-en? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
না, তারা কম শেখে ৷ ა-ა---ს-ნი -ო-ას-სწ-ვ-ო---. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ara, -sin---sot'as-st--a-l----. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা შეკით-ვა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s--k-itkhv-. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? ხშირად--კ--ხ-ბ-თ-მ-სწ-ვლ--ელს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s---ad -k-i--h-b-- -ast--a-leb-l-? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ ა-ა, მე --ს---ირა--ა---ეკითხ---. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a-a, me-m-s k--hi-ad -- ve-'-t-----. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
উত্তর দেওয়া პ-სუხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p------i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ მ---სუ-ე-, -- შ--ძლება. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m--'a--k-et--t--s---d-leba. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
আমি উত্তর দিই ৷ ვ-ა-უ--ბ. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp-a--k-ob. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
কাজ করা მ-შ--ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu---oba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? ის--ხლა-მ--ა---? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
mu----ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ დიახ---- -ხლ---უ--ო-ს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
m---ao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
আসা მო---ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
i-----l- -u-h--b-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
আপনি কি আসছেন? მო--ხ---? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
i------a--ush-obs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ დ---,-ჩვენ ა-ლავ- -ო-ალ-. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
i- ---l---u--a--s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
থাকা ცხ----ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
d----,-i- -kh----u--aob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
আপনি কি বার্লিনে থাকেন? თ--ე- ---ლი-ში-ც-ო-რ--თ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
diakh- -s--k-l------a-b-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ დიახ---ე---რლინ------ოვრ--. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
dia-h,-is ---l- mu-h-o-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

শিখতে হলে লিখতে হবে!

বিদেশী ভাষা শেখা সবসময় সহজ নয়। ভাষা শিক্ষার্থীদের কাছে প্রাথমিকভাবে ভাষা শেখা কঠিন। নতুন শেখা ভাষায় বাক্য তৈরী করতে অনেকেই সাহস করে না। তাদের ভুল করার ভয় থাকে। এই ধরনের শিক্ষার্থীদের জন্য লেখার বিকল্প নেই। যে ভালভাবে কথা বলতে চায় তাকে অবশ্যই যতটা সম্ভব লিখতে হবে। নতুন ভাষা গ্রহণ করতে লেখা আমাদের সাহায্য করে। এটার পেছনে অনেক কারণ রয়েছে। কথা বলা থেকে লেখা ভিন্ন। এটা অনেক জটিল প্রক্রিয়া। লেখার সময় আমরা অনেক সময় নিয়ে ভেবেচিন্তে শব্দ ব্যবহার করি। তাই নতুন ভাষা শেখার সময় আমাদের নিবিড়ভাবে কাজ করে। লেখার সময় আমরা অনেকটাই নিশ্চিন্ত হয়ে লিখি। কারণ উত্তর পাওয়ার জন্য কেউ অপেক্ষা করে নেই। এভাবেই আমাদের নতুন ভাষার ভাষাভীতি দূর হয়। এছাড়াও লেখা সৃজনশীলতা বাড়ায়। নতুন ভাষার সাথে আমরা সাবলীল হয় এবং আনন্দের সাথে শিখি। লেখায় সময় বেশী পাওয়া যায় কথা বলার চেয়ে। লিখলে মুখস্তও বেশী হয়। কিন্তু লেখার সবচেয়ে বড় সুবিধা হল নৈর্ব্যক্তিক। অর্থ্যাৎ আমরা বুঝতে পারি যে আমরা কি লিখছি। আমাদের সামনে আমাদের লেখা থাকে। ফলে আমরা ভুলগুলো সংশোধন করতে পারি। নতুন ভাষায় আমরা কি লিখছি তাত্ত্বিকভাবে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়। নিয়ম মেনে লিখিত বাক্য প্রণয়ন করা হল গুরুত্বপূর্ণ। আপনি লেথা অনুশীলন করতে চান, তাহলে আপনার দেশের বাইরে একজন কলমী বন্ধুখোঁজা উচিৎ। তারপর আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। আপনি দেখতে পাবেন যেঃ কথা বলা এখন অনেক সহজ!