চশমা
ს-თ--ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-vale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მა-----ისი -ა-ვალე--არჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s--va-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ს-- --ვ--მ-ს -ავ-სი-სათ-ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s--va-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
ঘড়ি
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-s---v--i-satv-le -a--ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়ি
საათი
mas tavisi satvale darcha.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მის- --ა-ი გ-ფუჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s-ta-----sa--a-- da-ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ს--თ-------ზე -იდ-ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
m-s ----si -a--al- ---ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
পাসপোর্ট
პ-სპორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa---k---m-s--av------t----?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
পাসপোর্ট
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მ-ნ-თ--ის- --ს-ო--ი--ა---გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sad -kv- ma---a--s- sat---e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
ს-დ-აქ-ს-მას---ვ-ს--პა--ო-ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d ak----as-ta--s- ---v-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
তারা – তাদের
ი--ნი---მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
তারা – তাদের
ისინი – მათი
saati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბ-ვ--ე-ი -ერ პ--ლო-ენ თა--ა-- -შობ---ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
sa-ti
s____
s-a-i
-----
saati
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მ-გ----აი---ა-ი -შობლ-ბ---ოდია-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
আপনি – আপনার
თქვე----თქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m--i s-a-i---puch---.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგ---ი-ო-ზა-რ--, ----ნო---ულ--?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s--t- ----e-ze --idi-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ს-- --ის---ვე-ი ც---,----ო---მი-ლე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'a--'-rt-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
আপনি – আপনার
თქვ-- --თ-ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-----vi-i p'asp-o---- da-----a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
আপনি – আপনার
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგორ- ი---თ-ვ--ი--ო----რობ------ბ-ტ-ნო შმიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa- -k-s---s ta---i-p'--p-o--'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ს-დ ------ქ--ნ--ქმარი--ქალბა-------იტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-i-i-–--ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati