চশমা
క-్--్---ు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
Sambad-----h-ka--a-van---m-l--2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
চশমা
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
ఆ-- ---క--ళద్దా-- మ--చ--ోయారు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
S--b-dha--d--k- s-rv-nā--m-lu-2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ఆ-న ----ళ-ళద--ా----ఎక-కడ --ట-ట--ు?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
K-ḷḷad-ālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
ঘড়ি
గడి---ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
K---a----u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
ఆ-న----యార- పన--ే--ం-లే-ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Ka--a-d-lu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
గడియ--ం --డ --ద -ేల-డు-ో--ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Ā--na -an---aḷḷaddā----a--ip-yā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
পাসপোর্ট
ప--్ ప-ర్-్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Āy-n---a-- -a-ḷad--l- ----------u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
পাসপোর্ট
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
ఆయ--త- పాస్---ర-ట్ -ోగ---ట-క--్-ా-ు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Ā-an----n---aḷ-a----u ma---pō-ā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
అ--గైతే, -య- -ా---పోర-ట్ ఎక--డ ---ి?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Āya-- t-n- k--ḷad---a-i -k---- ---ṭ---?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তারা – তাদের
వ-ళ-ళు---ళ్- /-తమ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Ā--na t--a---ḷḷ--d-l-ni e-k--- -e-ṭār-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তারা – তাদের
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
పిల్ల-కి-తమ---్లి-ద-డ్రు-ు ఎక----ఉ-------తెలియడ-లేదు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āya-- t-na -a--a-dāla-- e-ka-a peṭṭār-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ఇద-గ--డ-- వ-ళ్ళ-----ి-ద-డ-రుల- వస-----్న-ర-!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Ga------ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
আপনি – আপনার
న-వ్-- -ీర--న--ి -ీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
G-ḍ---r-ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
আপনি – আপনার
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
మ--యాత-ర --ా ఉ------,----్లర---ారు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
Ga-iy---ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
మ---ా-్--ఎ---డ ఉ-్-ార-, --ల--ర--గా-ు?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Ā--na-ga--y---ṁ--a--cē-aḍaṁ l-du
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনি – আপনার
ను-్-ు మ------ది-మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Āy-n--ga-iy-raṁ -ani----ḍ-ṁ lē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনি – আপনার
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
మ---ా--ర-ఎ-ా-ఉం-ింది---్--మ---స్మ-త- -ా--?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Āy--- -a--yā--- pa----y-ḍ-- l--u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
మీ భ-్త -క-క- ---నా-ు, శ్---తి-స-మిత్---రు?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Gaḍiyār-ṁ gō-a mī-a-v-l-----n-i
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi