চশমা
కళ్ళ-్---ు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
S-m--dh-bōd-ak- -a-va-------- 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
চশমা
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
ఆయ- -న-కళ-ళ-్దా-- మ-్-ిప--ారు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
S-mbadhabōdh--- -ar------mu---2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ఆ----న----ళ-్--లని-ఎ-్కడ-----టా--?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Ka-ḷ-ddālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
ঘড়ি
గ---ా-ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
K-ḷḷ-ddā-u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
ఆ-న గడియా-- --ిచే--ం లేదు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Kaḷ-a-d-lu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
గ-------గ-డ మీద---ల-డ---ం-ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Āy-n---ana--aḷḷ---āl--mar--pō--ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
পাসপোর্ট
పాస---ోర--్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Āyan--t--a ---ḷaddā-- mar--p----u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
পাসপোর্ট
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
ఆయన--- -ాస్----్-్-ప--ొట--ు-ు--న-రు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Ā-ana ta-- k--ḷad--l- ---ci-ō---u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
అల-గై--- --న--ా-్-ప-ర్ట్ ---క--ఉం-ి?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Ā-------na --ḷ--d-āl-ni--kka-a------r-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তারা – তাদের
వ--్-ు---ళ-ళ ---మ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Ā-ana t-n- ---ḷa-dā-a-i --ka-a-p-ṭ-āru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
তারা – তাদের
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
ప---ల-క- త- త---ి-దం-్---ు --్-డ-ఉన-నా-ో------డం-ేదు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āyana --na ka-ḷa---lani ek-a-a ----ār-?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ఇదిగ---ి--వా--- ----ి-ద--్--లు వ-్తుంన్న-రు!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
G-ḍ-----ṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
আপনি – আপনার
న--్-ు -ీర--న--ి--ీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
G---yāraṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
আপনি – আপনার
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
మీ య--్ర --- ఉ--ింది---ిల-లర- గ--ు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
Gaḍi-āraṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
మీ-భ-ర-య-ఎ---డ-ఉన్-ా-ు, మిల్ల----ారు?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Āy-----aḍ-yā--- ---i-ēya-aṁ--ē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনি – আপনার
నువ--ు మ--ు--ీ-ి----ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ā-a-a----iyā------n---yaḍa- ---u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনি – আপনার
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
మ- యా--ర -ల--ఉం-ి-ది, --ర--తి--్--త--గా--?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Ā-ana ga-iy---- p--------a- l--u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
మ- భర-త--క్క--ఉ-్న-రు,--్ర--త--స్మిత్--ా--?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Ga--yā-aṁ--ō-- --d---ē-----ōndi
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi