চশমা
चष्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s--ban---v-caka-s--v-n-ma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
চশমা
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
त----ला-च-----व--र-न ग-ला.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s--b-nd----c-ka -a-va-ā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
त----- त--ा-ा-च-्---क-ठे--े--ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
ঘড়ি
घ-्-ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
त---चे----याळ क-म कर--न--ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
घड-याळ-भि--ी---ट-ं--ेले---े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō---a-ā caṣmā-vis-r-n- ---ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
পাসপোর্ট
प-रपत्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō-āp-l--c--m- vi---ū-a -ēl-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
পাসপোর্ট
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
त-या-े--्याचे प-र-----हर--े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō āpalā--aṣ-ā -i-------gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
मग त----े-पा---्--कुठ--आ-े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T---------- -a-mā k-ṭ-ē-ṭ-ē----?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
তারা – তাদের
त- - -्----ा---त-य---ी - ----ंच- /-त-या---या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyānē t-ā-ā-ca-mā-kuṭh- ṭ--va--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
তারা – তাদের
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
मु----ा -्-ा--े--- ----ी--सा--त -ा-ी-.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Tyā----y--- ca--- ku--ē-ṭhē-al-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
हे-बघा----यां-े आई – -डील -ले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh--y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
আপনি – আপনার
आ---- आ--- / आप-- - ---े - ---्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gh--y-ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
আপনি – আপনার
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
आपल- य--्-ा-क---झ--ी-श्--म---------?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gh-----a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
आप-- -त्न- ---े-आ-- -्र--ा--म्-ु--?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t-ācē g-aḍ-ā-----m--k-r--a-nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনি – আপনার
आ-ण-– -पल--- ----------े-/ आपल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t---- -h-ḍyā-a-kām- -ar-ta nāh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনি – আপনার
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
आ-ली यात्र---शी--ाल--श--ी-त- -्म-ड्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyā-----a-yāḷa kāma-karat- n-h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
आ-ल--प-- -ुठ---ह--------त--श-मि-्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gh-ḍyā-- ----t---r- ṭā-gal-l--ā--.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.