বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ৩   »   mr भूतकाळ ३

৮৩ [তিরাশি]

অতীত কাল ৩

অতীত কাল ৩

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
টেলিফোন করা ट---फ---कर-े टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
b--tak-ḷa 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
আমি টেলিফোন করেছি ৷ मी ट-लिफोन--ेल-. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
b-ūta--ḷa 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ मी -----्ण वेळ-टेलि-ोनवर -ोलत -ो--- - होते. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
ṭē-i--ō-- -a-aṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
জিজ্ঞাসা করা वि-ारणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ṭ-lip---a-k----ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ म-----ार--. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
ṭē--p-ōn- ----ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ म--न---म-च------त -ल-. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
m- --l-ph-na kēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
বর্ণনা করা निवे-न---णे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
m---ē-ip--na--ēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ म--नि---न क-ले. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
m--ṭē------a-kēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ मी-प-र्ण -ह--ी-निवेदन क-ल-. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
Mī sam-ūr-a vē-a ṭēli--ōnav-----ō-a---hōtō. / --tē. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
পড়াশুনা করা श-कण- /-अभ-----कर-े शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
M----mp-rṇ- ---a--ē---h--ava-a----ata h-tō--/---t-. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ म-------.-/ --कलो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
M---amp-rṇ--v--a--ē-i-hō-av----bōlata-hō-------ō--. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ मी--ं--र-ण संध्-ाकाळभर --्यास----ा. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
V----a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
কাজ করা काम---णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Vicā--ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
আমি কাজ করেছিলাম ৷ म- क-- -े-े. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
Vi-ā--ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ म- प--्ण द--- का---े-े. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
m- v-cār--ē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
খাওয়া ज--णे जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
mī-vi--r-lē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
আমি খেয়েছিলাম ৷ म--जे-लो--- -े-ल-. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
m- vicār-lē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ मी---्- ज-वण-जेवल-- ----वले. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M- -ēhēmī-----cār-ta--lō. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.

ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস

ভাষা সবসময় মানবজাতিকে মুগ্ধ করেছে। ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস তাই খুব দীর্ঘ। ভাষাতত্ত্ব হল নিয়মানুগ ভাষা গবেষণা। হাজার বছর আগে মানুষ ভাষার ধ্যান করত। এর ফলে, বিভিন্ন সংস্কৃতির বিভিন্ন পদ্ধতি বিদ্যমান। ফলে, ভাষার বিভিন্ন বিবরণের উদ্ভব ঘটে। আজ ভাষাতত্ত্ব বেশ প্রাচীন তত্ত্বের উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে। অনেক ঐতিহ্য বিশেষ গ্রীস প্রতিষ্ঠিত হয়. ভাষা সম্পর্কে প্রাচীনতম পরিচিত ভারত থেকে আসে। এটা ভাষাবিদ সকাতায়ানা দ্বারা 3,000 বছর আগে লেখা হয়েছিল। প্রাচীন কালে, প্লেটোর মত দার্শনিক ভাষার সঙ্গে নিজেদের সম্পৃক্ত করেন। পরে রোমান লেখকরা তাদের তত্ত্ব দিয়ে ভাষাকে উন্নয়ন করেন। আরবীয়, 8ম শতাব্দীর মধ্যে তাদের নিজস্ব ঐতিহ্য উন্নত করেন। এমনকি, তখন তাদের কাজ আরবী ভাষায় সুনির্দিষ্ট বিবরণ প্রদর্শন করে। আধুনিক কালে, মানুষ, ভাষ কোথা থেকে আসে তা গবেষণা করে। পণ্ডিতদের ভাষার ইতিহাসে বিশেষ আগ্রহ ছিল। 18 শতকে, মানুষ একে অপরের সঙ্গে ভাষার তুলনা করতে শুরু করে। তারা ভাষার বিকাশ কিভাবে হয় তা বুঝতে চেয়েছিলেন। পরে তারা একটি পদ্ধতি হিসাবে ভাষার উপর মননিবেশ করে। ভাষা ফাংশন ফোকাল পয়েন্ট ছিল প্রশ্ন. আজ, স্কুলের চিন্তার একটি বড় সংখ্যা ভাষাবিদ্যা মধ্যে বিদ্যমান. অনেক নতুন বিষয়ের হাফ থেকে উন্নত. এই দৃঢ়ভাবে অন্যান্য বিজ্ঞান দ্বারা প্রভাবিত অংশ ছিল. উদাহরণ মনোভাষাবিদ্যা বা আন্তঃসাংস্কৃতিক যোগাযোগ করো. চিন্তার নতুন ভাষাগত স্কুলের খুব বিশেষ. এই একটি উদাহরণ নারীবাদী ভাষাবিদ্যা হয়. তাই ভাষাবিদ্যা ইতিহাস চলতে ... যতদিন ভাষায় আছে, মানুষ তাদের ভাবা হবে!