বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ৪   »   mr भूतकाळ ४

৮৪ [চুরাশি]

অতীত কাল ৪

অতীত কাল ৪

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
পড়া वाचणे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
bhū-akāḷ--4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
আমি পড়েছি ৷ म- -ा-ल-. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
bh--a--ḷ- 4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ मी पूर्----दंब-ी----ल-. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
v----ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
বুঝতে পারা ৷ समज-े स___ स-ज-े ----- समजणे 0
v---ṇē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
আমি বুঝতে পেরেছি ৷ म- -म---- --समजल-. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
vāc-ṇē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ म- पूर्- पा- -मज-ो.-- ---ल-. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
mī vā----. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
উত্তর দেওয়া उत्त- दे-े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
mī ---al-. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ म- उत-त- दि-े. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
mī -ā--l-. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ मी--गळ्य- --र---ा-च-----तरे द-ली. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī-pūrṇ- -ā--m--r- v--a-ī. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ म---त---ा--त आ-े – म-ा त- -ा-ित-ह-ते. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M---ū-ṇ---ā---b--ī vāc-l-. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ म- ----ि-ि-ो / -ि--त--– ---ते ---िल-. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
M------a kā-a-bar- vāc--ī. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ म--ते---त- /--कत- ---- त---कल-. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Sa----ṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ म--त- मिळवणार- – म--त-----वल-. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
S------ē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ म--त--आ-णार--– -ी -े --ले. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
Samaj-ṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ मी-त----े-- करण-र –-----े--रे-ी-क-ल-. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
mī s-maja-ō. /-Sa-aj---. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ मी------े--ष--ो--/-अ--क--ित---–--ी ते---े---------ते. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
m- --m-jal---- Sama--l-. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ म- स--ष्ट-कर---स--ग--.-/ --ं-ते- –--- स--ष्ट--र-----ंगितले. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
mī----aj-lō- --S-maj--ē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ म-ा--े-----त--ह- - --ा--- माह-त--ोते. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M- pū-ṇ---āṭ-a-s--a-a--.-/ -am-ja--. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.

নেতিবাচক শব্দ নেটিভ ভাষায় অনুবাদ করা হয় না

যখন পড়া, multilinguals তাদের স্থানীয় ভাষায় subconsciously থেকে অনুবাদ. এই স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘটবে; যে, পাঠকদের বুঝতে ছাড়া এটা. এটা বলা যেতে পারে একটি যুগপত অনুবাদক মত মস্তিষ্কের কাজ যে. কিন্তু সবকিছু অনুবাদ না! একটি সমীক্ষায় দেখা গেছে মস্তিষ্কের একটি বিল্ট ইন ফিল্টার আছে দেখানো হয়েছে. এই ফিল্টার অনুবাদ পরার সিদ্ধান্ত নেয়. এবং এটা ফিল্টার কিছু শব্দ উপেক্ষা করে প্রদর্শিত হবে. নেতিবাচক শব্দ নেটিভ ভাষায় অনুবাদ করা হয় না. গবেষকরা তাদের পরীক্ষা জন্য চীনা স্থানীয় ভাষাভাষী নির্বাচিত. সমস্ত পরীক্ষা বিষয় তাদের দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ইংরেজি স্পোক. পরীক্ষা বিষয় বিভিন্ন ইংরেজি শব্দের রেট ছিল. এই শব্দ বিভিন্ন মানসিক বিষয়বস্তু ছিল. ইতিবাচক, নেতিবাচক এবং নিরপেক্ষ পদ ছিল. পরীক্ষা বিষয় শব্দ পড়া, তাদের ঘিলু পরীক্ষা করা হয়েছে. অর্থাৎ, গবেষক বৈদ্যুতিক মস্তিষ্ক কার্যকলাপ মাপা. ফলে, তারা মস্তিষ্ক কিভাবে কাজ দেখতে পারে. কিছু সংকেত শব্দের অনুবাদ করার সময় তৈরি হয়. তারা মস্তিষ্ক সক্রিয় হয় যা নির্দেশ করে. তবে, পরীক্ষা বিষয় নেতিবাচক শব্দের সঙ্গে কোন কার্যকলাপ দেখিয়েছেন. শুধু ইতিবাচক বা নিরপেক্ষ পদ অনুবাদ করা হয়েছে. এই কেন গবেষকরা এখনো জানি না. তাত্ত্বিকভাবে, মস্তিষ্ক সব শব্দ একই প্রক্রিয়া আছে. এটা ফিল্টার দ্রুত প্রতিটি শব্দ পরীক্ষা, কিন্তু, হতে পারে. এখনও দ্বিতীয় ভাষা পড়তে হচ্ছে যখন এটি পর্যালোচনা করা হয়. একটি শব্দ নেতিবাচক হয়, তাহলে মেমরি অবরুদ্ধ হয়. অন্য কথায়, এটা স্থানীয় ভাষায় শব্দ মনে করতে পারেন না. মানুষ শব্দের খুব সংবেদনশীলভাবে প্রতিক্রিয়া হতে পারে. সম্ভবত মস্তিষ্কের মানসিক শক থেকে তাদের রক্ষা করতে চায় ...