বাক্যাংশ বই

bn সিনেমা হলে   »   ka კინოში

৪৫ [পঁয়তাল্লিশ]

সিনেমা হলে

সিনেমা হলে

45 [ორმოცდახუთი]

45 [ormotsdakhuti]

კინოში

k'inoshi

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জর্জিয়ান খেলা আরও
আমরা সিনেমায় যেতে চাই ৷ ჩ-ე- კინო-ი-----ლ-----ნ--. ჩ___ კ_____ წ_____ გ______ ჩ-ე- კ-ნ-შ- წ-ს-ლ- გ-ი-დ-. -------------------------- ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. 0
ch--n k'i-o-h--t----vl- --ind-. c____ k_______ t_______ g______ c-v-n k-i-o-h- t-'-s-l- g-i-d-. ------------------------------- chven k'inoshi ts'asvla gvinda.
আজকে একটা ভাল ফিল্ম বা ছবি চলছে ৷ დ--ს------ ---მი გ----. დ___ კ____ ფ____ გ_____ დ-ე- კ-რ-ი ფ-ლ-ი გ-დ-ს- ----------------------- დღეს კარგი ფილმი გადის. 0
dg-----'a----pilm- g-d-s. d____ k_____ p____ g_____ d-h-s k-a-g- p-l-i g-d-s- ------------------------- dghes k'argi pilmi gadis.
ফিল্মটা বা ছবিটা একদম নতুন ৷ ეს--ხ--ი -ი---ა. ე_ ა____ ფ______ ე- ა-ა-ი ფ-ლ-ი-. ---------------- ეს ახალი ფილმია. 0
es-a--al---i-mi-. e_ a_____ p______ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
ক্যাশ রেজিস্টার কোথায়? ს----რ---ს--არო? ს__ ა___ ს______ ს-დ ა-ი- ს-ლ-რ-? ---------------- სად არის სალარო? 0
e- a--al-----m--. e_ a_____ p______ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
এখনও কি কোনো সীট খালি আছে? ა--ს-კ--ევ --ვი-უ--ლი --გი-ებ-? ა___ კ____ თ_________ ა________ ა-ი- კ-დ-ვ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ა-გ-ლ-ბ-? ------------------------------- არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? 0
e--ak---i p----a. e_ a_____ p______ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
টিকিটের দাম কত? რ-----ს --ლე---ი? რ_ ღ___ ბ________ რ- ღ-რ- ბ-ლ-თ-ბ-? ----------------- რა ღირს ბილეთები? 0
sad -----sa--r-? s__ a___ s______ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
ফিল্ম বা ছবি কখন শুরু হয়? რ---- -წყე-- ----ო-გ--ა? რ____ ი_____ წ__________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
sad-a--s---l-r-? s__ a___ s______ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
ফিল্ম বা ছবি কতক্ষণ ধরে চলবে? რა-დე---------------- ფი-მ-? რ_____ ხ___ გ________ ფ_____ რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ფ-ლ-ი- ---------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? 0
s-d aris-s-la--? s__ a___ s______ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
টিকিট সংরক্ষণ করা যাবে? შე--ლ-ბ- -ი---ე--ს --ჯ---ნ-? შ_______ ბ________ დ________ შ-ი-ლ-ბ- ბ-ლ-თ-ბ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ---------------------------- შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? 0
ar---k---ev-ta---upa-i --gi-e-i? a___ k_____ t_________ a________ a-i- k-i-e- t-v-s-p-l- a-g-l-b-? -------------------------------- aris k'idev tavisupali adgilebi?
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ უკ-- -დო-ა-მი-და. უ___ ჯ____ მ_____ უ-ა- ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ----------------- უკან ჯდომა მინდა. 0
ra gh--s b-lete--? r_ g____ b________ r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
আমি সামনে বসতে চাই ৷ წ-ნ---ო-ა-მინდ-. წ__ ჯ____ მ_____ წ-ნ ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ---------------- წინ ჯდომა მინდა. 0
ra-ghi-s---l--e-i? r_ g____ b________ r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
আমি মাঝখানে বসতে চাই ৷ შუ-ში ჯ--მა --ნ--. შ____ ჯ____ მ_____ შ-ა-ი ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ------------------ შუაში ჯდომა მინდა. 0
r----------l---b-? r_ g____ b________ r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
ফিল্মটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ ფილმი--აი---რეს--ი-ო. ფ____ ს_________ ი___ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს- ი-ო- --------------------- ფილმი საინტერესო იყო. 0
ro-is-it---eba-ts-----d-ena? r____ i_______ t____________ r-d-s i-s-q-b- t-'-r-o-g-n-? ---------------------------- rodis its'qeba ts'armodgena?
ফিল্মটা একঘেয়ে ছিল না ৷ ფ--მ-------- მ-ს-წ---ი. ფ____ ა_ ი__ მ_________ ფ-ლ-ი ა- ი-ო მ-ს-წ-ე-ი- ----------------------- ფილმი არ იყო მოსაწყენი. 0
r-mden---a-- --dz-l--ba p-lm-? r_____ k____ g_________ p_____ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
কিন্তু যে বইয়ের ওপর ভিত্তি করে ফিল্মটা তৈরী হয়েছিল সেটা আরো ভাল ছিল ৷ მა-რა---იგნ--ფილ-ს ს-ობ--. მ_____ წ____ ფ____ ს______ მ-გ-ა- წ-გ-ი ფ-ლ-ს ს-ო-დ-. -------------------------- მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. 0
r-m-e- --ans --d----e-- pi-mi? r_____ k____ g_________ p_____ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
সঙ্গীত কিরকম ছিল? რ----ი-იყო-მუ---ა? რ_____ ი__ მ______ რ-გ-რ- ი-ო მ-ს-კ-? ------------------ როგორი იყო მუსიკა? 0
r-mden khans gr-----e-a--il-i? r_____ k____ g_________ p_____ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
অভিনয় কেমন ছিল? რ-გორე----ყ-ნენ--ს-ხ-ობე-ი? რ_______ ი_____ მ__________ რ-გ-რ-ბ- ი-ვ-ე- მ-ა-ი-ბ-ბ-? --------------------------- როგორები იყვნენ მსახიობები? 0
she------a bi---e--s d-j-vshn-? s_________ b________ d_________ s-e-d-l-b- b-l-t-b-s d-j-v-h-a- ------------------------------- sheidzleba biletebis dajavshna?
ইংরেজী ভাষায় সাবটাইটেল ছিল? ი-ო ---რ-ბ- ინ---ს-რ-ენ-ზე? ი__ ტ______ ი_______ ე_____ ი-ო ტ-ტ-ე-ი ი-გ-ი-უ- ე-ა-ე- --------------------------- იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? 0
s----zl--- -i--teb-----javsh-a? s_________ b________ d_________ s-e-d-l-b- b-l-t-b-s d-j-v-h-a- ------------------------------- sheidzleba biletebis dajavshna?

ভাষা ও সঙ্গীত

সঙ্গীত একটি সার্বজনীন বিষয়। পৃথিবীর প্রায় সবাই সঙ্গীতপ্রিয়। সব গান সব সংস্কৃতিতে বোধগম্য। একটি বৈজ্ঞানিক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। এই গবেষণায় পাশ্চাত্য সঙ্গীত একটি বিচ্ছিন্ন উপজাতিকে শোনানো হয়েছিল। সেই আফ্রিকান উপজাতির আধুনিক পৃথিবীর সাথে কোন যোগাযোগ ছিলনা। তারপরও তারা আনন্দের ও দুঃখের গান আলাদা করতে পেরেছিল। কেন পেরেছিল তা এখন পর্যন্ত গবেষণা করা হয়নি। কিন্তু একথা বলা যায় যে, সঙ্গীত ভাষা ও সীমানার ধার ধারেনা। আমরা সবাই বুঝি যে এটাকে কিভাবে অনুবাদ করে নিতে হবে। ভাষার কোন বিবর্তনীয় সুবিধা নেই। আমরা যেটা বুঝতে পারি তা কোন না কোনভাবে আমাদের ভাষার সাথে জড়িত। কেননা ভাষা ও সঙ্গীত একসাথে সম্পৃক্ত। মস্তিষ্কে একসাথে এ দুটির কাজ প্রক্রিয়াকরণ হয়। এদের কাজও একই। নির্দিষ্ট নিয়ম অনুসারে দুটোরই স্বর, সুর ও শব্দ রয়েছে। এমনকি গর্ভে থাকা অবস্থায়ও বাচ্চারা গান বুঝতে পারে। সেখানে তারা মায়ের ভাষার সুর শুনতে পায়। তাই যখন তারা পৃথিবীতে আসে তখন তারা গান বুঝতে পারে। তাই বলা যায়, সঙ্গীত ভাষাকে অনুকরণ করে। আবেগ ভাষা ও সঙ্গীত উভয়ের মাধ্যমেই প্রকাশ করা যায়। এভাবেই, ভাষাগত জ্ঞান দিয়ে আমরা সঙ্গীতের আবেগ বুঝি। একইভাবে সঙ্গীতের মানুষ কোন ভাষা দ্রুত শিখতে পারে। অনেক সঙ্গীতজ্ঞ সুর দিয়ে ভাষা শিখেন। এই পদ্ধতিতে তারা ভালভাবে ভাষা শিখতে পারেন। মজার বিষয় হল সারা পৃথিবীর ঘুমপাড়ানি গান প্রায় একইরকম। গান কতটা আন্তর্জাতিক তা এই ব্যাপারটা দিয়ে বোঝা যায়। এবং গানই সব ভাষার সবচেয়ে সুন্দর অংশ।