তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
მ--ქა--- ტ----ი--უფ---ა უკვე გა---?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
n------a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
ა--ო---ი--და--ვ---უ---ბა------გა---?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-b----a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
საზღვარგ------ა-----ამგ--ვ-ებ-- უფ---- უკვე-გა--ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
mank-ni----a-eb---u--eba uk've -a--s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
অনুমতি পাওয়া
ნებარ-ვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al---h-l-s d---v-s ----b--u-'-e----vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
অনুমতি পাওয়া
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
შ-იძ------ქ -----ოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
saz----rga-et -art'o g--gz--rebis -p-eb--u-'v---akv-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
ა- მ--ევ----იძ-ებ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n-bar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ს----დიტო-ბა-ა-ი--გა--ხ----ესაძ-ე-ელია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne---t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ჩე-ი- გა--ხ-ა შ--ა-ლ--ე-ი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
neba-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
მ-ოლ-- --ღდი --ლ-თ---და---- შეს---ებ---?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
sh-id----a--k ---t---ot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
შეიძლ-ბა---თ- -ა-რეკო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak--ot-'e-a she---l-ba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
შე--ლ--ა--აღ-ც-ვ---თხ-?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak--edi----ba-a--- -a-ak----she-adz-ebe--a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
შე----ბა----აც -თქ-ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
chek'it ga-akhd-----s-dz-eb-li-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
მ-ს-პა-კ---ძ-ლ---უ-ლ----ა----ვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-o-o---a---i-pu-----a-a---------s-d-l-b--i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
მას------ნ----ძ--ი- -ფლე-- -რ-ა--ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h-lo-----hdi-p---t -adak-d-a sh-sa---eb-li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
მას --დგურზე ძი--- ----ბ---------.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkh-lod ----d- pul-- -a--k-d-a--hesa-zl-b-li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
আমরা কি বসতে পারি?
შ-ი--ე-ა --ვს---თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-i-z--ba--r---da---k'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
আমরা কি বসতে পারি?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
შ--ძლ-ბა მ--ი--მოგ--ტა-ო-?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-eid--eba--ag-at- -ik'itkh-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
შე---ე-- -ალ-ცა--ე-გ--ავ-ხ-დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s--id-l-b- -agh--s-v-k-a?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?