আরাম করে বসুন!
ከ- -ምች--ም ግ-ሩ።
ከ_ ዝ_____ ግ___
ከ- ዝ-ች-ኩ- ግ-ሩ-
--------------
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
0
n----h-to----i-i-i 1
n________ z_______ 1
n-‘-s-i-o z-r-r-b- 1
--------------------
ni‘ishito ziriribi 1
আরাম করে বসুন!
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
ni‘ishito ziriribi 1
অনুগ্রহ করে এটাকে নিজের বাড়ী মনে করুন!
ከ--ግ--- --ይዎ-ይ--ዕኩም]!
ከ_ ግ___ ር____________
ከ- ግ-ኹ- ር-ይ-[-ሰ-ዕ-ም-!
---------------------
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
0
n-‘i-hito z-rir-b--1
n________ z_______ 1
n-‘-s-i-o z-r-r-b- 1
--------------------
ni‘ishito ziriribi 1
অনুগ্রহ করে এটাকে নিজের বাড়ী মনে করুন!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
ni‘ishito ziriribi 1
আপনি কী খাবেন (পান করবেন) ?
እ-ታይ-ኢ-ም ---ዩ?
እ___ ኢ__ ት____
እ-ታ- ኢ-ም ት-ት-?
--------------
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
0
ke-- z---chi--k-mi --b---።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
আপনি কী খাবেন (পান করবেন) ?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
kemi zimichi’akumi giberu።
আপনার কি সঙ্গীত পছন্দ?
ሙ-- -ፈት- --ም?
ሙ__ ት___ ዲ___
ሙ-ቃ ት-ት- ዲ-ም-
-------------
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
0
kem---imic-i’--u----ib-ru።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
আপনার কি সঙ্গীত পছন্দ?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
kemi zimichi’akumi giberu።
আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷
ኣ- -ላሲክ------- ዝፈቱ።
ኣ_ ክ___ ሙ__ እ_ ዝ___
ኣ- ክ-ሲ- ሙ-ቃ እ- ዝ-ቱ-
-------------------
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
0
k-m--z-mic-i’akumi gi---u።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
আমার শাস্ত্রীয় সঙ্গীত পছন্দ ৷
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
kemi zimichi’akumi giberu።
এগুলো আমার সিডি ৷
ኣ-- ና----ድ-ት -ለው።
ኣ__ ና__ ሰ___ ኣ___
ኣ-ዚ ና-ይ ሰ-ታ- ኣ-ው-
-----------------
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
0
k-mi gi-a-̱u-- ---a------i-e--‘----i]!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
এগুলো আমার সিডি ৷
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজান?
ሓ--ኢንስ-ሩ--ት-ት-ወቱ-ዲኹም?
ሓ_ ኢ_______ ት___ ዲ___
ሓ- ኢ-ስ-ሩ-ን- ት-ወ- ዲ-ም-
---------------------
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
0
k--i gi------i-ri’ay--o----e-a-i-----!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
আপনি কি কোনো বাদ্যযন্ত্র বাজান?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
এটা আমার গিটার ৷
ኣብ---ተይ--ታር--ሎ።
ኣ__ ና__ ጊ__ ኣ__
ኣ-ዚ ና-ይ ጊ-ር ኣ-።
---------------
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
0
k-m--g--a-̱um----’ay--o[y-sema‘-k---]!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
এটা আমার গিটার ৷
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
আপনি কি গান গাইতে ভালবাসেন?
ም-ራፍ --ትዉ--?
ም___ ት___ ዶ_
ም-ራ- ት-ት- ዶ-
------------
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
0
initayi---̱um----s-t--u?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনি কি গান গাইতে ভালবাসেন?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনার কি সন্তান আছে?
ቆልዑ--------?
ቆ__ ኣ____ ዶ_
ቆ-ዑ ኣ-ው-ም ዶ-
------------
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
0
ini--yi īh-umi --s-tiyu?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনার কি সন্তান আছে?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনার কি কুকুর আছে?
ከ-ቢ--ለ-ም--?
ከ__ ኣ___ ዶ_
ከ-ቢ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
0
i--tay---h-umi -i--t---?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনার কি কুকুর আছে?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
আপনার কি বিড়াল আছে?
ዱሙ --ኩ- ዶ?
ዱ_ ኣ___ ዶ_
ዱ- ኣ-ኩ- ዶ-
----------
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
0
mu---’a t-fe-iwu d----m-?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
আপনার কি বিড়াল আছে?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
এগুলো আমার বই ৷
መጽ---ይ--ብዚ--ለ-።
መ_____ ኣ__ ኣ___
መ-ሓ-ተ- ኣ-ዚ ኣ-ው-
---------------
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
0
m----’---if---w--d---umi?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
এগুলো আমার বই ৷
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷
ኣ- -ጽሓፍ--ን------።
ኣ_ መ___ የ___ ኣ___
ኣ- መ-ሓ- የ-ብ- ኣ-ኹ-
-----------------
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
0
m-z-k’a t--et-wu dī--u--?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
আমি বর্তমানে এই বইটি পড়ছি ৷
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
আপনি কী পড়তে ভালবাসেন?
እንታይ------ደስ -ብልኩ- ?
እ___ ም___ ደ_ ይ____ ?
እ-ታ- ም-ባ- ደ- ይ-ል-ም ?
--------------------
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
0
a-- --l---ki --zīk’- --e -i-etu።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনি কী পড়তে ভালবাসেন?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনার কি সঙ্গীতের আসরে যেতে ভাল লাগে?
ናብ ---ር--ምኻድ ---ይብ----ዶ-?
ና_ ኮ____ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ኮ-ሰ-ት ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-------------------------
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
a-- -i-a-īki m-z-k’a ----z--etu።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনার কি সঙ্গীতের আসরে যেতে ভাল লাগে?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনার কি থিয়েটারে (নাট্যশালা) যেতে ভাল লাগে?
ና-----ር ምኻድ -ስ----ኩም-- ?
ና_ ተ___ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ተ-ተ- ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
------------------------
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
an-----a--k--m--ī--a-iye--ife-u።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনার কি থিয়েটারে (নাট্যশালা) যেতে ভাল লাগে?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
আপনার কি যাত্রায় (অপেরায়) যেতে ভাল লাগে?
ናብ-ኦፕ--ምኻ- ደስ----ኩ- ዶ-?
ና_ ኦ__ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ኦ-ራ ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-----------------------
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
a--z--n-t-----ed-t-t- ---w-።
a____ n_____ s_______ a_____
a-i-ī n-t-y- s-d-t-t- a-e-i-
----------------------------
abizī nateyi seditati alewi።
আপনার কি যাত্রায় (অপেরায়) যেতে ভাল লাগে?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
abizī nateyi seditati alewi።