বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆ--- -ና- እስ-ሚ-ም
ቆ_ ፤ ዝ__ እ_____
ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ-
---------------
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
0
m---tets’a-ir- 1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
mesitets’amiri 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ-- -ስከ---ስ
ቆ_ ፤ እ______
ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ
------------
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
0
me-ite-s’-m----1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
mesitets’amiri 1
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ- እሱ -ስኪ-ለ- ድረስ
ቆ__ እ_ እ_____ ድ__
ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ
-----------------
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
0
k’-y-----i------s-k----’o-i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፀ----ስ---- ድ-ስ----ቃ-ው/-ቆያለ-።
ፀ__ እ_____ ድ__ እ____________
ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k-oyi-- --nab--i---e---’--i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፊ-- እ-ከ--ል- --- እጠ-ቃለ--እቆ-ለ-።
ፊ__ እ______ ድ__ እ____________
ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
-----------------------------
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k---- - --n-bu isi-------mi
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
የትራፊክ መብ---አ-ንጋ- -ስ----ድረ- እጠብቃለው/---ለው።
የ____ መ___ አ____ እ____ ድ__ እ____________
የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------------------
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k’oyi----s----i-h’erisi
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; isikemich’erisi
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
እረ-ት-------ሄደው--ው ---ነው?
እ___ ጉ_ የ________ መ_ ነ__
እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-?
------------------------
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
0
k’o-i-;----kemic---r-si
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
k’oyi ; isikemich’erisi
গরমের ছুটির আগে?
ከበ-ው --ፍ---አ- -ፊት?
ከ___ እ_______ በ___
ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት-
------------------
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
0
k---- - is--e--c-’-ri-i
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
গরমের ছুটির আগে?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
k’oyi ; isikemich’erisi
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
አ--- የበጋ- --ፍ-----መ- በ-ት።
አ_ ፤ የ___ እ___ ከ____ በ___
አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት-
-------------------------
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
0
k’---- --u is-----l-s- d-re-i
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
ክ--ቱ ሳ-ጀምር ጣሪያውን ጠ-ን።
ክ___ ሳ____ ጣ____ ጠ___
ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን-
---------------------
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
0
k’-y---i-u---i----l-si -iresi
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
ጠረጴዛው----ከ--መጥህ----ፊት-እጅ-ን-ሽን---ብ--።
ጠ____ ጋ_ ከ_______ በ__ እ______ ታ_____
ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ-
------------------------------------
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
0
k--yi---su --ikī--l--- -i-esi
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
ከ-ውጣ-ህ-በፊት መስ--- ዝጋ-ጊ።
ከ_____ በ__ መ____ ዝ____
ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-።
----------------------
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
0
t͟--eg--- i--k-de--k-- -ir--i--t-eb-k-----i---’o----wi.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
ወደ ቤት -ቼ -መጣለህ--?
ወ_ ቤ_ መ_ ት_______
ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ-
-----------------
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
0
t---eg--- isikī-e-ik-i --r--- -----ik’-l---/---o---e-i.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
ক্লাসের পরে?
ከትምህርት -ኋላ?
ከ_____ በ___
ከ-ም-ር- በ-ላ-
-----------
ከትምህርት በኋላ?
0
t͟-’--u-ē --ikī--r-k’i--i-es- -t’e-ik----w-/-k-o--l--i.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
ক্লাসের পরে?
ከትምህርት በኋላ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
አ--፤-----ት-ካ-- --ላ።
አ_ ፤ ት____ ካ__ በ___
አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ-
-------------------
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
0
fīli-- --i-emīya-i-’i ---e-- i---b-k-a-ewi/-k’--al--i.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
አ---ከ-ረ-በ--በኋ--መ-ራ--አ--ልም።
አ__ ከ_____ በ__ መ___ አ_____
አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም-
--------------------------
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
0
f-l-mu---ike-īy-l--’--di-e-i it’ebi----ewi---’-yale-i.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
ስ-ውን------- ወ--አ--- -ደ።
ስ___ ካ_ በ__ ወ_ አ___ ሄ__
ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-።
-----------------------
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
0
f-li-u-isik--īyal-k-- di--s--i-’-bik’--e--/--’-ya-ewi.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
አሜ-- -ሄደ -ኋላ--ብ-ም --።
አ___ ከ__ ብ__ ሃ___ ሆ__
አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-።
---------------------
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
0
y----af--- --bir-tu āren-ga---i-i--b-ra di-e-i it--bi-’-l-w-/--’o-alew-.
y_________ m_______ ā________ i________ d_____ i________________________
y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------------------------
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.