বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆ----ዝ-ቡ እስ-ሚ-ም
ቆ_ ፤ ዝ__ እ_____
ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ-
---------------
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
0
m--it--s’--i-i 1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
mesitets’amiri 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆ- --እ-ከም-ርስ
ቆ_ ፤ እ______
ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ
------------
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
0
mesi---s’a---- 1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
mesitets’amiri 1
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ፤ -- እ---ለስ-ድረስ
ቆ__ እ_ እ_____ ድ__
ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ
-----------------
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
0
k-oyi-;--in-bu is-kemīk---i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፀጉ---ስኪ--ቅ-ድረ-------ው/እቆ---።
ፀ__ እ_____ ድ__ እ____________
ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k’o-i-; -i-a---isi--m-k’-mi
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፊ-ሙ እ-------ድረ- -ጠ-ቃለ-/--ያ--።
ፊ__ እ______ ድ__ እ____________
ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
-----------------------------
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k’-yi ;----abu i--kem--’o-i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
የ-ራፊክ መብ-ቱ -ረን-ዴ-እስ-በ--ድረ- --ብቃ-ው/እ--ለ-።
የ____ መ___ አ____ እ____ ድ__ እ____________
የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------------------
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k-o-i----s--em----e-isi
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; isikemich’erisi
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
እ-ፍ--ጉ- የምትሄ------መ---ው?
እ___ ጉ_ የ________ መ_ ነ__
እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-?
------------------------
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
0
k’----- ----e-ich-er--i
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
k’oyi ; isikemich’erisi
গরমের ছুটির আগে?
ከበጋ- ---ት-------ት?
ከ___ እ_______ በ___
ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት-
------------------
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
0
k’o-i ;-isik--ic--eri-i
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
গরমের ছুটির আগে?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
k’oyi ; isikemich’erisi
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
አዎ ፤ -በጋው -ረ---ከ--መሩ በፊ-።
አ_ ፤ የ___ እ___ ከ____ በ___
አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት-
-------------------------
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
0
k--yi---s--i-i-ī--le-i--ir--i
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
ክረ-ቱ--ይጀምር---ያ-ን ጠ-ን።
ክ___ ሳ____ ጣ____ ጠ___
ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን-
---------------------
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
0
k’-yi- -------k--e-es---iresi
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
ጠ---ው--ር-ከ-ቀመጥ--ሽ በፊት ----/ሽን ታ----።
ጠ____ ጋ_ ከ_______ በ__ እ______ ታ_____
ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ-
------------------------------------
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
0
k--y-;--su--sikīm---si -i-esi
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
ከ-ውጣ-ህ--ፊት-መ---ን ዝ---።
ከ_____ በ__ መ____ ዝ____
ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-።
----------------------
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
0
t--’----------īd----’i--i-esi--t-e-ik--l-w-/i-------wi.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
ወደ--ት--ቼ ት-ጣለህ/ሽ?
ወ_ ቤ_ መ_ ት_______
ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ-
-----------------
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
0
t-s’e-urē -s-kī--ri-’i-dires- it-----’al-wi--k’---le-i.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
ক্লাসের পরে?
ከትምህ-ት-በ--?
ከ_____ በ___
ከ-ም-ር- በ-ላ-
-----------
ከትምህርት በኋላ?
0
t͟s-e--rē -si--d--ik’- di-esi -----ik--l--i/---oyal-w-.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
ক্লাসের পরে?
ከትምህርት በኋላ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
አዎ-- ት-ህርት-ካ-ቀ----።
አ_ ፤ ት____ ካ__ በ___
አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ-
-------------------
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
0
fīlimu---i-e--yalik’----resi---’-b-k-a-e--/i-’o-al-wi.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
አ-ጋ --ረ--- በኋ----ራት-አ-ች--።
አ__ ከ_____ በ__ መ___ አ_____
አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም-
--------------------------
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
0
fīlim--i--kem--a-ik’---ir--i--t’e--k’alew---k’-ya-ewi.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
ስ-ውን ካ- በ-ላ ወ- --ሪ- ሄ-።
ስ___ ካ_ በ__ ወ_ አ___ ሄ__
ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-።
-----------------------
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
0
f-l--- i-i---ī--l---- d--e-i-it’e-ik-ale--/i-’-yal-w-.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
አ-ሪ- ከሄደ---- -ብ-- ሆ-።
አ___ ከ__ ብ__ ሃ___ ሆ__
አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-።
---------------------
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
0
yet-r-f--- --bir--u---e-igadē-i-----era --r--i----------le--------a-ew-.
y_________ m_______ ā________ i________ d_____ i________________________
y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------------------------
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.