বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ১   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय १

৯৪ [চুরানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ১

সংযোগকারী অব্যয় ১

९४ [चौरानवे]

94 [chauraanave]

समुच्चयबोधक अव्यय १

samuchchayabodhak avyay 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিন্দি খেলা আরও
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ठहरो, ----------- ----रुकती ठ___ ज_ त_ बा__ न_ रु__ ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी --------------------------- ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती 0
sa-uc--h-yabo---k-a-ya- 1 s________________ a____ 1 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 1 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ठ-रो--जब-----े-ा---र----ी-होता ठ___ ज_ त_ मे_ पू_ न_ हो_ ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त- ------------------------------ ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता 0
sa--c--h-yab-dhak-avy-- 1 s________________ a____ 1 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 1 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 1
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ठहरो- ज- -क व- -ापस -ही-आ-ा ठ___ ज_ त_ व_ वा__ न_ आ_ ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा --------------------------- ठहरो, जब तक वह वापस नही आता 0
t--h-r-, --- t-k ba-rish-n--ee --kat-e t_______ j__ t__ b______ n____ r______ t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e -------------------------------------- thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ मै--र-क-ँ-ा-/ रुकू-ग--ज--त---े-े -ाल-सू- नही -ाते मैं रु__ / रु__ ज_ त_ मे_ बा_ सू_ न_ जा_ म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त- ------------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते 0
t-ah-ro---a- t-- b-------n--ee---k-t-e t_______ j__ t__ b______ n____ r______ t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e -------------------------------------- thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ म-ं -ु-ूँ-ा-- रु-ू----जब तक--िल-म खत्म --ी----ी मैं रु__ / रु__ ज_ त_ फ़ि__ ख__ न_ हो_ म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त- ----------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती 0
t----ro- j-b t-- --a---- -ahe- -ukatee t_______ j__ t__ b______ n____ r______ t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e -------------------------------------- thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব। म-ं रुकू--ा / र-कू--ी--ब -क हर--ब---- नही-----ी मैं रु__ / रु__ ज_ त_ ह_ ब__ न_ हो_ म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त- ----------------------------------------------- मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती 0
t-----o, j-- t-k -e-- --o-a-nah-e ho-a t_______ j__ t__ m___ p____ n____ h___ t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak mera poora nahee hota
তুমি ছুটিতে কখন যাবে? त-म छुट--ि--ं-प- ---ज- र----ो? तु_ छु___ प_ क_ जा र_ हो_ त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-? ------------------------------ तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? 0
t-ah-r-- -ab---k m--a-po-----a--- -o-a t_______ j__ t__ m___ p____ n____ h___ t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak mera poora nahee hota
গরমের ছুটির আগে? ग-्मी--ी छ-ट--ि-ो--स---हले? ग__ की छु___ से प___ ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-? --------------------------- गर्मी की छुट्टियों से पहले? 0
th-ha-o,--a- -a- m--a -oor- -ahee h-ta t_______ j__ t__ m___ p____ n____ h___ t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak mera poora nahee hota
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷ ह----गर्मी-क--छ--्टि----श----हो-े स----ले हाँ_ ग__ की छु___ शु_ हो_ से प__ ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल- ----------------------------------------- हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले 0
t----r-,---- -ak---- -a-p-s n--e--aa-a t_______ j__ t__ v__ v_____ n____ a___ t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷ स--दी--ुर--हो---स- पहल- -- ठीक--रो स__ शु_ हो_ से प__ छ_ ठी_ क_ स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो ---------------------------------- सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो 0
thah-ro--jab tak-va--v--pa---a-ee-a--a t_______ j__ t__ v__ v_____ n____ a___ t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷ म-ज़ ----ै-ने -- प----अ-न- -ा--धो -ो मे_ प_ बै__ से प__ अ__ हा_ धो लो म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल- ------------------------------------ मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो 0
t--haro- j-- -ak v-h -a---s -a-ee a--a t_______ j__ t__ v__ v_____ n____ a___ t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t- -------------------------------------- thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷ ब--र-जान- -े-प-ले -ि-की-------ो बा__ जा_ से प__ खि__ बं_ क_ ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो ------------------------------- बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो 0
ma---r----n-a /-ru---n-----ab--ak-me---b-a---o--- n---- j---e m___ r_______ / r________ j__ t__ m___ b___ s____ n____ j____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e ------------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে? त-- वा----र -- --- व-ले---? तु_ वा__ घ_ क_ आ_ वा_ हो_ त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-? --------------------------- तुम वापस घर कब आने वाले हो? 0
m-in--uk-o-ga-/ -----ng-e-------k----e--aa--sook--nah-e---a-e m___ r_______ / r________ j__ t__ m___ b___ s____ n____ j____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e ------------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
ক্লাসের পরে? क्ल-स -े--ाद? क्__ के बा__ क-ल-स क- ब-द- ------------- क्लास के बाद? 0
mai-----oong- / ruk-ong-e---b -ak--ere b-a--s-o-h---h-e---ate m___ r_______ / r________ j__ t__ m___ b___ s____ n____ j____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e ------------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে हाँ--क्------्म-ह--- -े --द हाँ_ क्__ ख__ हो_ के बा_ ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द --------------------------- हाँ, क्लास खत्म होने के बाद 0
m-in-r----n-a /--uko---ee -----ak fi------tm-n-hee---t-e m___ r_______ / r________ j__ t__ f___ k____ n____ h____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e -------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷ उस-े---थ---र-घ-न- हो-जा-े -े ब-- व- क-म-न-ी--कर स-ा उ__ सा_ दु____ हो जा_ के बा_ व_ का_ न_ क_ स_ उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा --------------------------------------------------- उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका 0
ma-- --k---ga-- r---o--e--j----ak--ilm kh--m n-hee ---ee m___ r_______ / r________ j__ t__ f___ k____ n____ h____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e -------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷ उस-ी-नौ-र---ूट-े-के---- -- अ--ी-ा -ल- गया उ__ नौ__ छू__ के बा_ व_ अ___ च_ ग_ उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा ----------------------------------------- उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया 0
m-i- r--o--g--/ --k-on----ja--t-- -ilm --a---n-h-- h---e m___ r_______ / r________ j__ t__ f___ k____ n____ h____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e -------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷ अमर-का -ान---- --द ---धन-ान -- -या अ___ जा_ के बा_ व_ ध___ हो ग_ अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा ---------------------------------- अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया 0
main--u--o-ga / ----o---- j-- --- h---e ----ee---h-- h---e m___ r_______ / r________ j__ t__ h____ b_____ n____ h____ m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e ---------------------------------------------------------- main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee

একযোগে দুটি ভাষা শিখতে কিভাবে

বিদেশী ভাষা আজ ক্রমবর্ধমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠছে. অনেক লোক একটি বিদেশী ভাষা শেখার হয়. বিশ্বের অনেক আকর্ষণীয় ভাষায়, তবে আছে. অতএব, অনেক মানুষ একই সময়ে একাধিক ভাষা শিখতে. শিশু দ্বিভাষিক হত্তয়া আপ যদি এটি সাধারণত একটি সমস্যা না. তাদের মস্তিষ্কের স্বয়ংক্রিয়ভাবে উভয় ভাষায় জানতে. তারা পুরোনো তারা যা ভাষা জন্যে কি জানেন. দ্বিভাষিক ব্যক্তি উভয় ভাষার সাধারণত বৈশিষ্ট্য জানেন. এটা বড়দের সঙ্গে ভিন্ন. তারা একযোগে হিসাবে সহজে দুটি ভাষা শিখতে পারে না. একবার দুই ভাষা শিখতে যারা কিছু নিয়ম অনুসরণ করা উচিত. প্রথমত, এটা প্রতিটি অন্যান্য উভয় ভাষায় তুলনা গুরুত্বপূর্ণ. একই ভাষা পরিবারের অন্তর্গত যে ভাষা প্রায়ই অনুরূপ. যে তাদের মেশানো হতে পারে. অতএব, এটি ঘনিষ্ঠভাবে উভয় ভাষায় বিশ্লেষণ জ্ঞান করে তোলে. উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি একটি তালিকা তৈরি করতে পারেন. এখন পর্যন্ত আপনি মিল ও পার্থক্য রেকর্ড করতে পারেন. এই পথ মস্তিষ্ক রোপন উভয় ভাষার সাথে কাজ করতে বাধ্য করা হয়. এটা ভাল দুই ভাষার particularities কি মনে করতে পারেন. এক প্রতিটি ভাষার জন্য আলাদা রং এবং ফোল্ডার নির্বাচন করা উচিত. যে পরিষ্কারভাবে সাহায্য করে একে অপরের থেকে ভাষা আলাদা. একজন ব্যক্তির বিসদৃশ ভাষা শেখার হয়, এটি আলাদা. দুটি ভিন্ন ভাষা আপ মিশিয়ে কোন বিপদ নেই. এই ক্ষেত্রে, এক অন্য ভাষার তুলনা বিপদ আছে! এটা এক এর নেটিভ ভাষার সাথে ভাষার তুলনা ভাল হবে. মস্তিষ্ক বিপরীতে স্বীকৃতি দেয়, এটা আরো কার্যকরভাবে শিখতে হবে. এটা উভয় ভাষায় সমান তীব্রতা সঙ্গে শেখা হয় যে গুরুত্বপূর্ণ. যাইহোক, তাত্ত্বিকভাবে এটা কিভাবে অনেক ভাষায় এটা জানতে মস্তিষ্কে কোন ব্যাপার না ...