বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   hi पाठशाला में

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

४ [चार]

4 [chaar]

पाठशाला में

paathashaala mein

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হিন্দি খেলা আরও
আমরা কোথায়? ह- -ह-----ं? ह_ क_ हैं_ ह- क-ा- ह-ं- ------------ हम कहाँ हैं? 0
h-- ------ h--n? h__ k_____ h____ h-m k-h-a- h-i-? ---------------- ham kahaan hain?
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ ह----ठशाला-मे- --ं ह_ पा___ में हैं ह- प-ठ-ा-ा म-ं ह-ं ------------------ हम पाठशाला में हैं 0
h-m paa--as---la---in-h--n h__ p___________ m___ h___ h-m p-a-h-s-a-l- m-i- h-i- -------------------------- ham paathashaala mein hain
আমাদের ক্লাস আছে ৷ ह--रा-ए----्---ै ह__ ए_ व__ है ह-ा-ा ए- व-्- ह- ---------------- हमारा एक वर्ग है 0
ham--ra----va-g --i h______ e_ v___ h__ h-m-a-a e- v-r- h-i ------------------- hamaara ek varg hai
ওরা ছাত্র ৷ व- -ि---ार्थी /--िद्यार-थि-ी-हैं वे वि____ / वि_____ हैं व- व-द-य-र-थ- / व-द-य-र-थ-न- ह-ं -------------------------------- वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं 0
ve vidy-a--he------dya--t-i--e---in v_ v__________ / v____________ h___ v- v-d-a-r-h-e / v-d-a-r-h-n-e h-i- ----------------------------------- ve vidyaarthee / vidyaarthinee hain
উনি শিক্ষিকা ৷ वह अ-्या-----है व_ अ____ है व- अ-्-ा-ि-ा ह- --------------- वह अध्यापिका है 0
va- ad---a-ika h-i v__ a_________ h__ v-h a-h-a-p-k- h-i ------------------ vah adhyaapika hai
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ व---क्ष- -ै व_ क__ है व- क-्-ा ह- ----------- वह कक्षा है 0
v---k----- --i v__ k_____ h__ v-h k-k-h- h-i -------------- vah kaksha hai
আমরা কী করছি? ह- --य- ---र-े---ं? ह_ क्_ क_ र_ हैं_ ह- क-य- क- र-े ह-ं- ------------------- हम क्या कर रहे हैं? 0
h-m--ya--ar---he -ai-? h__ k__ k__ r___ h____ h-m k-a k-r r-h- h-i-? ---------------------- ham kya kar rahe hain?
আমরা শিখছি ৷ ह- --- --े-हैं ह_ सी_ र_ हैं ह- स-ख र-े ह-ं -------------- हम सीख रहे हैं 0
h-m-s-ek---ahe ha-n h__ s____ r___ h___ h-m s-e-h r-h- h-i- ------------------- ham seekh rahe hain
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ ह- -- भा-ा---- रह- --ं ह_ ए_ भा_ सी_ र_ हैं ह- ए- भ-ष- स-ख र-े ह-ं ---------------------- हम एक भाषा सीख रहे हैं 0
h---ek -haa-h- --ekh rah- -a-n h__ e_ b______ s____ r___ h___ h-m e- b-a-s-a s-e-h r-h- h-i- ------------------------------ ham ek bhaasha seekh rahe hain
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ म-ं --ग---ज़ी स----हा-- -ही -ूँ मैं अं___ सी_ र_ / र_ हूँ म-ं अ-ग-र-ज-ी स-ख र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------- मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ 0
m--n--ng-e----s--kh--ah- /--------oon m___ a_______ s____ r___ / r____ h___ m-i- a-g-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------- main angrezee seekh raha / rahee hoon
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ त-म-स-------ी- --- - र-ी हो तु_ स्__ सी_ र_ / र_ हो त-म स-प-न- स-ख र-े / र-ी ह- --------------------------- तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो 0
t-- sp-nee--ee-- -a-e-- rahee--o t__ s_____ s____ r___ / r____ h_ t-m s-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h- -------------------------------- tum spenee seekh rahe / rahee ho
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ व--ज-्म---ी----ा--ै व_ ज___ सी_ र_ है व- ज-्-न स-ख र-ा ह- ------------------- वह जर्मन सीख रहा है 0
v-----r-a- see-h ---a-hai v__ j_____ s____ r___ h__ v-h j-r-a- s-e-h r-h- h-i ------------------------- vah jarman seekh raha hai
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ ह---्--ं- सी---ह--ह-ं ह_ फ्__ सी_ र_ हैं ह- फ-र-ं- स-ख र-े ह-ं --------------------- हम फ्रेंच सीख रहे हैं 0
ham--h--n---s-ek------ h-in h__ p______ s____ r___ h___ h-m p-r-n-h s-e-h r-h- h-i- --------------------------- ham phrench seekh rahe hain
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ त---स----ा--य- -ी--र-- -ो तु_ स_ इ____ सी_ र_ हो त-म स- इ-ा-ि-न स-ख र-े ह- ------------------------- तुम सब इटालियन सीख रहे हो 0
t-m-sab-i------a----e-h-r--e--o t__ s__ i________ s____ r___ h_ t-m s-b i-a-l-y-n s-e-h r-h- h- ------------------------------- tum sab itaaliyan seekh rahe ho
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ वे--ु-- सी------ह-ं वे रु_ सी_ र_ हैं व- र-स- स-ख र-े ह-ं ------------------- वे रुसी सीख रहे हैं 0
v--r-see----k- r--e----n v_ r____ s____ r___ h___ v- r-s-e s-e-h r-h- h-i- ------------------------ ve rusee seekh rahe hain
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ भा--एँ स-खन- -िल--्प ह--ा--ै भा__ सी__ दि____ हो_ है भ-ष-ए- स-ख-ा द-ल-स-प ह-त- ह- ---------------------------- भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है 0
b-aa-h-en se-khana-dila-h-s---ot---ai b________ s_______ d________ h___ h__ b-a-s-a-n s-e-h-n- d-l-c-a-p h-t- h-i ------------------------------------- bhaashaen seekhana dilachasp hota hai
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ हम लोगो---ो-स---ा चा-ते ह-ं ह_ लो_ को स___ चा__ हैं ह- ल-ग-ं क- स-झ-ा च-ह-े ह-ं --------------------------- हम लोगों को समझना चाहते हैं 0
h-- -og-n -o-sa-a-ha-a --a--ate --in h__ l____ k_ s________ c_______ h___ h-m l-g-n k- s-m-j-a-a c-a-h-t- h-i- ------------------------------------ ham logon ko samajhana chaahate hain
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ ह- ल--ों ---ब----- -रना-----े --ं ह_ लो_ से बा___ क__ चा__ हैं ह- ल-ग-ं स- ब-त-ी- क-न- च-ह-े ह-ं --------------------------------- हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं 0
h----o--n -e---a---he-t ---an- -----at--h--n h__ l____ s_ b_________ k_____ c_______ h___ h-m l-g-n s- b-a-a-h-e- k-r-n- c-a-h-t- h-i- -------------------------------------------- ham logon se baatacheet karana chaahate hain

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।