বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   be У школе

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বেলারুশীয় খেলা আরও
আমরা কোথায়? Д-е-м-? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U-sh--le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ М- ў шк---. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U -hk--e U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
আমাদের ক্লাস আছে ৷ У---- з-н-ткі. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
Dze--y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ওরা ছাত্র ৷ Гэта-----і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D-e --? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
উনি শিক্ষিকা ৷ Гэ-- -а---ўн---. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Dz---y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ Гэ-а-кла-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
My u-sh--le. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
আমরা কী করছি? Ш-о--ы--о--м? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
M----s-ko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
আমরা শিখছি ৷ Мы в-чы--я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My u shk-l-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ М- в-в-ч--м мову. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U nas --n--tkі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ Я ---уча- ан-лій-ку- -ов-. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U-n-s z-n--t-і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ Ты-в-----еш ісп--с-ую---ву. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U-n----a-ya--і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ Ё--в-в--ае -ям--ку- м---. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
Get--v-----. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ Мы--ы--ч--м-фран-узску---ову. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
G-t-----h-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ В- выв-чаец- -т---я---ую --ву. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
G-t- v-ch-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ Я-- --в-ча-ць ---ку- -о--. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ge-a------u---s-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Вы-у-а---м--ы ц--ав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
G-ta -a-ta--іt-a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ Мы -о-ам-р---ме---люд--й. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
Geta-n--t-un-t-a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Мы-хо--м р-з-а---ць з -юд-ь--. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
Ge-- klas. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।