বাক্যাংশ বই

bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন   »   be Дні тыдня

৯ [নয়]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বেলারুশীয় খেলা আরও
সোমবার па------ак п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
Dn-----nya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
মঙ্গলবার а-то--к а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dn- t--nya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
বুধবার сера-а с_____ с-р-д- ------ серада 0
p--yadze-ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
বৃহস্পতিবার ча-в-р ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
pa--adz-l-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
শুক্রবার пя---ца п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
p--y----lak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
শনিবার суб-та с_____ с-б-т- ------ субота 0
a--orak a______ a-t-r-k ------- autorak
রবিবার н-дз-ля н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
au-o-ak a______ a-t-r-k ------- autorak
সপ্তাহ тыд-е-ь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
aut---k a______ a-t-r-k ------- autorak
সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত з п-няд-е-ка д- няд-елі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ П-рш- -з-н- – -анядзелак. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
s-ra-a s_____ s-r-d- ------ serada
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ Др--і-д-ень-- -ў-ор-к. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
sera-a s_____ s-r-d- ------ serada
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ Трэц- -зе-- - -ерад-. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
c-a---er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ Чацвё-------н--- -ац---. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
chat--er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ Пяты д---ь – -ятніца. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
c-ats-er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ Шо--ы -зе-ь-–--уб-та. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
pyatn-t-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ С--ы д---- --н-дз---. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
pyat-і--a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ У------ с-- --ё-. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
pyat-іt-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ Мы ---цу----------п-ць--з--. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
s-b-ta s_____ s-b-t- ------ subota

কৃত্রিম আন্তর্জাতিক ভাষা, স্পেরান্তো

বর্তমানে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হল ইংরেজী। ইংরেজীর সাহায্যে সবাই একে অন্যের সাথে ভালভাবে যোগাযোগ করতে পারে। অন্যান্য ভাষাও এই লক্ষ্যে পৌঁছাতে চায়। উদহারণস্বরূপ কৃত্রিম ভাষা। কিছু উদ্দেশ্য নিয়ে কৃত্রিম ভাষা সৃষ্টি করা হয়েছে। পরিকল্পনা অনুয়ায়ী এভাষা নকশা করা হয়েছে। কৃত্রিম ভাষা অনেকগুলো ভাষার উপাদন নিয়ে গঠিত। যাতে যত বেশী সম্ভব মানুষ এটি শিখে। প্রত্যেকটি কৃত্রিম ভাষার উদ্দেশ্য হল আন্তর্জাতিক যোগাযোগ। সবচেয়ে জনপ্রিয় কৃত্রিম ভাষা হল স্পেরান্তো। ১৮৮৭ সালে ওয়ার্সে এটির জন্ম। এটার জনক লুডউইক এল. জামেনহোফ। তিনি মনে করতেন সকল সামাজিক অস্থিতিশীলতার সৃষ্টি হয় যোগাযোগের সমস্যা কারণে। সবাইকে এক জায়গায় আনার জন্য তিনি একটি একক ভাষা তৈরী করতে চেয়েছিলেন। এই ভাষা দিয়ে লোকে একই পর্যায়ে একে অন্যের সাথে কথা বলবে। উনার ছদ্মনাম ছিল ড. স্পেরান্তো যার অর্থ আশাবাদী। এটা দিয়ে আমরা বুঝতে পারি উনার স্বপ্নকে উনি কতটা বিশ্বাস করতেন। কিন্তু বৈশ্বিক ভাষার ধারনাটি অনেকটা সেকেলে। বর্তমানে অনেক কৃত্রিম ভাষা উদ্ভব হয়েছে। এসব ভাষা সহনশীলতা ও মানবাধিকারের মত লক্ষ্যের সাথে সম্পৃক্ত। ১২০ দেশের ভাষাভাষী এসপারান্তোতে দক্ষ। তারপরও স্পেরান্তো নিয়ে অনেক সমালোচনা হয়েছে। যেমন, ৭০% শব্দ এসেছে রোমান ভাষা থেকে। শুধু তাই নয়, স্পেরান্তোর গঠন খানিকটা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাগুলোর মত। এটার ভাষাভাষীরা চিন্তা ধারা একে অন্যের সাথে বিনিময় করে বিভিন্ন সমাবেশ ও ক্লাবে। সভা ও বক্তৃতার আয়োজন ও করা হয়। আপনি কি কিছু স্পেরান্তো শুনতে চান? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!