বাক্যাংশ বই

bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন   »   bg Дните на седмицата

৯ [নয়]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [девет]

9 [devet]

Дните на седмицата

Dnite na sedmitsata

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
সোমবার по---е-ник п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
p--e-el-ik p_________ p-n-d-l-i- ---------- ponedelnik
মঙ্গলবার вто--ик в______ в-о-н-к ------- вторник 0
vt-r--k v______ v-o-n-k ------- vtornik
বুধবার с--да с____ с-я-а ----- сряда 0
s--ada s_____ s-y-d- ------ sryada
বৃহস্পতিবার че-в--тък ч________ ч-т-ъ-т-к --------- четвъртък 0
c--t---tyk c_________ c-e-v-r-y- ---------- chetvyrtyk
শুক্রবার п-тък п____ п-т-к ----- петък 0
p---k p____ p-t-k ----- petyk
শনিবার съб-та с_____ с-б-т- ------ събота 0
s-bo-a s_____ s-b-t- ------ sybota
রবিবার н-де-я н_____ н-д-л- ------ неделя 0
n----ya n______ n-d-l-a ------- nedelya
সপ্তাহ сед---а с______ с-д-и-а ------- седмица 0
s-dm--sa s_______ s-d-i-s- -------- sedmitsa
সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত от-пон--е---- -------ля о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- от понеделник до неделя 0
o--po-e-el-ik-d---ed---a o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a ------------------------ ot ponedelnik do nedelya
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ П--вия----н е-п---д---ик. П______ д__ е п__________ П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------- Първият ден е понеделник. 0
Py-vi--t den-----o-e---ni-. P_______ d__ y_ p__________ P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-. --------------------------- Pyrviyat den ye ponedelnik.
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ Втори-т -ен е-в-ор--к. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вторият ден е вторник. 0
Vt-riya----- -- vtor-ik. V_______ d__ y_ v_______ V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriyat den ye vtornik.
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ Тр--ият---- е -р--а. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-я-а- -------------------- Третият ден е сряда. 0
T--tiy-t------e-sry-d-. T_______ d__ y_ s______ T-e-i-a- d-n y- s-y-d-. ----------------------- Tretiyat den ye sryada.
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ Чет-ърт-----е- - ----ър--к. Ч_________ д__ е ч_________ Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к- --------------------------- Четвъртият ден е четвъртък. 0
Ch--vy-tiyat-d---ye -h-tvy-t--. C___________ d__ y_ c__________ C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-. ------------------------------- Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ Пет--т д-н - п-т--. П_____ д__ е п_____ П-т-я- д-н е п-т-к- ------------------- Петият ден е петък. 0
P----a- --- y- pet-k. P______ d__ y_ p_____ P-t-y-t d-n y- p-t-k- --------------------- Petiyat den ye petyk.
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ Шести-т-д-- --съб---. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестият ден е събота. 0
Shest-y-- den ---sy--t-. S________ d__ y_ s______ S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-. ------------------------ Shestiyat den ye sybota.
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ С-дми-т-ден-е -----я. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмият ден е неделя. 0
Se-m-y-t -en -- -ed----. S_______ d__ y_ n_______ S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a- ------------------------ Sedmiyat den ye nedelya.
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ Сед-ица-а--м- ----- --и. С________ и__ с____ д___ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и- ------------------------ Седмицата има седем дни. 0
Sedm-tsat----- s--e-----. S_________ i__ s____ d___ S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i- ------------------------- Sedmitsata ima sedem dni.
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ Ни--ра--ти- с-м----т дн-. Н__ р______ с___ п__ д___ Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и- ------------------------- Ние работим само пет дни. 0
N-e -abo-i--s-m- pe- d-i. N__ r______ s___ p__ d___ N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i- ------------------------- Nie rabotim samo pet dni.

কৃত্রিম আন্তর্জাতিক ভাষা, স্পেরান্তো

বর্তমানে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হল ইংরেজী। ইংরেজীর সাহায্যে সবাই একে অন্যের সাথে ভালভাবে যোগাযোগ করতে পারে। অন্যান্য ভাষাও এই লক্ষ্যে পৌঁছাতে চায়। উদহারণস্বরূপ কৃত্রিম ভাষা। কিছু উদ্দেশ্য নিয়ে কৃত্রিম ভাষা সৃষ্টি করা হয়েছে। পরিকল্পনা অনুয়ায়ী এভাষা নকশা করা হয়েছে। কৃত্রিম ভাষা অনেকগুলো ভাষার উপাদন নিয়ে গঠিত। যাতে যত বেশী সম্ভব মানুষ এটি শিখে। প্রত্যেকটি কৃত্রিম ভাষার উদ্দেশ্য হল আন্তর্জাতিক যোগাযোগ। সবচেয়ে জনপ্রিয় কৃত্রিম ভাষা হল স্পেরান্তো। ১৮৮৭ সালে ওয়ার্সে এটির জন্ম। এটার জনক লুডউইক এল. জামেনহোফ। তিনি মনে করতেন সকল সামাজিক অস্থিতিশীলতার সৃষ্টি হয় যোগাযোগের সমস্যা কারণে। সবাইকে এক জায়গায় আনার জন্য তিনি একটি একক ভাষা তৈরী করতে চেয়েছিলেন। এই ভাষা দিয়ে লোকে একই পর্যায়ে একে অন্যের সাথে কথা বলবে। উনার ছদ্মনাম ছিল ড. স্পেরান্তো যার অর্থ আশাবাদী। এটা দিয়ে আমরা বুঝতে পারি উনার স্বপ্নকে উনি কতটা বিশ্বাস করতেন। কিন্তু বৈশ্বিক ভাষার ধারনাটি অনেকটা সেকেলে। বর্তমানে অনেক কৃত্রিম ভাষা উদ্ভব হয়েছে। এসব ভাষা সহনশীলতা ও মানবাধিকারের মত লক্ষ্যের সাথে সম্পৃক্ত। ১২০ দেশের ভাষাভাষী এসপারান্তোতে দক্ষ। তারপরও স্পেরান্তো নিয়ে অনেক সমালোচনা হয়েছে। যেমন, ৭০% শব্দ এসেছে রোমান ভাষা থেকে। শুধু তাই নয়, স্পেরান্তোর গঠন খানিকটা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাগুলোর মত। এটার ভাষাভাষীরা চিন্তা ধারা একে অন্যের সাথে বিনিময় করে বিভিন্ন সমাবেশ ও ক্লাবে। সভা ও বক্তৃতার আয়োজন ও করা হয়। আপনি কি কিছু স্পেরান্তো শুনতে চান? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!