বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
П-дожди,----а -ож-ь---о-д-т.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
S-y-z- 1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока дождь пройдёт.
Soyuzy 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подо-д-- -о-а я--ригот------.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
So--z- 1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока я приготовлюсь.
Soyuzy 1
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подо-д-- пока -----р-ё---.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
Podo-hdi- -------z-dʹ --oy---.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я жд---п--а мо- -о---ы--ыс--н-т.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
P-do--di,---ka--o-hdʹ proy--t.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я ---- по-- -и-ь--з-конч-тс-.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Po-ozhdi- -ok--d--h-ʹ -ro--ë-.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я жду, пока фильм закончится.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Я--ду, --к--с----ф-р --а-----елёны-.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
P---z--i,--o-a -- pri-ot----us-.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
Когда-т- --е-- ----пу-к?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
Podo----,--o-a ya --i-ot----us-.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
Когда ты едешь в отпуск?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
গরমের ছুটির আগে?
Ещ--до ле-н-- ----к--?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
Po-ozhd-, -ok- ---p-i-o--v-----.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
গরমের ছুটির আগে?
Ещё до летних каникул?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Да--пе-ед -ач--о- -е--их кани--л.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
Po---h---------o--ve-n-t-y-.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Да, перед началом летних каникул.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
По---и-к---у,-по-а -има н--н---лась.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
P-dozh-i,-p------ ---n-t---.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
Почини крышу, пока зима не началась.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
По----ру-- -ер-- -е------ ---и-ь---за--то-.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
Pod-zh----po-a -n----nët---.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
Закро- ---о-п--е- -х-дом.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Ya z---,--------- -o--sy -y-ok----.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
Закрой окно перед уходом.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
Ко--- т-----н-шься-до---?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
Ya -hd-,--o-a-mo- -o--sy vy---h-ut.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
Когда ты вернёшься домой?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ক্লাসের পরে?
По--е з-н--ий?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
Ya --du, po-a-m-- -olosy-v-s-k----.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ক্লাসের পরে?
После занятий?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Д---к---- -а-яти--з-ко-ч-тся.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Y- z-du, p-ka f-lʹm -akonchit--a.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Да, когда занятия закончатся.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
По-л--нес--с---г--сл-ча- о--б---ше--- м-г-р----ат-.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
Ya -h-u,---ka-fi--m zak-n-------.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
После несчастного случая он больше не мог работать.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
По--------,---к--н п---р-- р-б--у,-он-п---а--в Аме----.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Ya-z---,-p--a fil-m-za-o--hi--y-.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
П-с-е-то-о, как----пе--ехал-в --е-и-у--------б-га-ел.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Ya---du, --ka--vetof-- s--ne----lënym.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.