বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
П-до-д-,----- дождь про--ё-.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
S---zy-1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока дождь пройдёт.
Soyuzy 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
По-о-ди--п-ка я ---г-т----с-.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
So--z--1
S_____ 1
S-y-z- 1
--------
Soyuzy 1
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока я приготовлюсь.
Soyuzy 1
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
П-д-жд-,--о-а он--ер-ётся.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
P--o----,-p----d-z--ʹ--roydët.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я----,----а мои-в--ос- в--охн-т.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
P-dozh--- p--a-d-zh---proy-ë-.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я--д-- п-----и--- з-ко----с-.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
P-doz--i--po-a-do-h------y-ët.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
Я жду, пока фильм закончится.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Я жд-,-по----в---фор----не---е-ё-ым.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
P--oz-di--poka ya p--got-v-y-sʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
К-гда -- -деш- - -----к?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
Podo-hd-, p-ka-----r-g--------ʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
Когда ты едешь в отпуск?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
গরমের ছুটির আগে?
Е-ё д- -етни--кан-кул?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
P-do--di----k-----p---ot-v-yu-ʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
গরমের ছুটির আগে?
Ещё до летних каникул?
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Д-, --ред--а--лом-летни- --н---л.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
Po-o--di,--o-a on ------sya.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Да, перед началом летних каникул.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
Поч-н- --ышу,----- -има-н---а-ал-сь.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
Po-oz--i, pok- ----er---s--.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
Почини крышу, пока зима не началась.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
П-м-й р-к- -е--д-те-,-к-- с---т-ся-з- -т--.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P--ozhdi,-poka----v-rn----a.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
З---о--о--------- -х-д--.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Ya ----,-po-- moi----os---------u-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
Закрой окно перед уходом.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
К--да--ы -е-нёш-с- --мой?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
Ya --du--pok----- vo-o-y-vy-ok-nu-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
Когда ты вернёшься домой?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ক্লাসের পরে?
П------ан---й?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
Ya----u---o-a ----v-l--- -y-o----t.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ক্লাসের পরে?
После занятий?
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Д-- ко--- --н--ия-зако--а---.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Y----du---o---fi-ʹ- ---o--h---y-.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Да, когда занятия закончатся.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
П---е н--ча--н-го-с--ч---о--бо-ьше н----- --бота-ь.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
Ya -h--,-------il---za--nchit---.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
После несчастного случая он больше не мог работать.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
По-ле-т-г-, --к ---п--ерял ра--ту, о- -оех-л-в Ам-ри--.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Y---hdu---ok--f-l-- za-on--i---a.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
По----того--как----пе-е-х-л-в-А--р--у---н -аз--г----.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Y--zh-u, p--a------for--ta----ze---y-.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.