Я -щу-ю-ели--.
Я и__ ю_______
Я и-у ю-е-и-а-
--------------
Я ищу ювелира. 0 My -sh-h---------.M_ i______ a______M- i-h-h-m a-t-k-.------------------My ishchem apteku.
Я------о-о-а---и-.
Я и__ ф___________
Я и-у ф-т-м-г-з-н-
------------------
Я ищу фотомагазин. 0 My ----h-m--p---u.M_ i______ a______M- i-h-h-m a-t-k-.------------------My ishchem apteku.
Я ищ--к-ндит---к--.
Я и__ к____________
Я и-у к-н-и-е-с-у-.
-------------------
Я ищу кондитерскую. 0 D--o-- t-m--c-t-----kh-t-li b- kupi---f-t--lʹny- m-a-h.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷
Я ищу кондитерскую.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Д-л--в ---, -то я-с-бира--ь -упи------ьцо.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ к______
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- к-л-ц-.
------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 0 Del--v-t--,---to-m- kh--eli-by -upit- fu----ʹ--- mya--.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Де---- т----чт- я---б---юсь--у-ит- ф---пл-н--.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ ф__________
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
----------------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 0 D-lo-- t--, cht- ---khote-- -y--up--------o-ʹnyy---ach.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h--------------------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку.
Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Дел- в --м- ----я--о---аюс--ку-ить т-рт.
Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ т____
Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- т-р-.
----------------------------------------
Дело в том, что я собираюсь купить торт. 0 D--o v ---,--hto -y -hote-- -- k---t------am-.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷
Я ищу-ю---ир-, -то-ы-куп--ь----ьц-.
Я и__ ю_______ ч____ к_____ к______
Я и-у ю-е-и-а- ч-о-ы к-п-т- к-л-ц-.
-----------------------------------
Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 0 Delo-----m- cht- my k-oteli-b--kupitʹ -a--a-i.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷
আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷
Я ищу--отом-га-ин- -тобы-ку-и-- ф--о---н-у.
Я и__ ф___________ ч____ к_____ ф__________
Я и-у ф-т-м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- ф-т-п-ё-к-.
-------------------------------------------
Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 0 Del- - t-m- ch-o -- -ho-eli-b------t---aly--i.D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i-----------------------------------------------Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
আরও ভাষা
একটি পতাকা ক্লিক করুন!
আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷
আমাদের ভাষা আমাদেরই।
এটা আমাদের ব্যক্তিত্বের অংশ।
কিন্তু অনেক মানুষ বহু ভাষায় কথা বলে।
তার মানে কি এই যে তারা বহু ব্যক্তিত্বের অধিকারী?
গবেষকরা বলেন ঃ হ্যাঁ!
যখন আমরা ভাষা পরিবর্তন করি, আমরা আমাদের ব্যক্তিত্বও পরিবর্তন করি।
এইজন্যই আমাদের ব্যবহার পাল্টে যায়।
আমেরিকার গবেষকরা এটা প্রমাণ করেছেন।
তারা দ্বি-ভাষী মহিলাদের উপর গবেষণা পরিচালনা করেন।
এই মহিলারা ইংরেজী ও স্প্যানীশ ভাষী।
তারা এই দুই ভাষা ও সংস্কৃতির সাথে সমানভাবে পরিচিত।
কিন্তু ভাষাবিশেষে তাদের ব্যবহার ছিল ভিন্ন।
যখন তারা স্প্যানীশে কথা বলত তারা অনেকটাই আত্মবিশ্বাসী ছিল।
আশেপাশের লোকজন স্প্যানীশ ভাষায় কথা বললে তারা তৃপ্তি পায়।
ইংরেজীতে কথা বলার সময় তাদের ব্যবহার পাল্টে যায়।
তারা আত্মবিশ্বাসী কম থাকে এবং অনিশ্চায়তায় ভোগে।
গবেষকরা দেখেছেন যে এরা একাকীত্বেও ভোগে।
আমরা যে ভাষায় কথা বলি তার প্রভাব আমাদের ব্যবহারে।
এটা কেন ঘটে তা গবেষকরা এখনও বের করতে পারেননি।
সম্ভবত আমরা সংস্কৃতি দ্বারা প্রভাবিত।
কথা বলার সময় আমরা আমাদের সমাজের কথা ভাবি।
এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘটে।
তাই আমরা সংস্কৃতির সাথে খাপ খাওয়ানোর চেষ্টা করি।
সমাজের সাথে নিয়মমাফিকভাবে আমরা আচরণ করি।
গবেষণায় দেখা গেছে চীনারা গম্ভীর প্রকৃতির।
কিন্তু যখন তারা ইংরেজীতে কথা বলে তখন অনেকটাই সাবলীল থাকে।
একীভূত হওয়ার জন্য মানুষ ব্যবহার পরিবর্তন করে।
আমরা যাদের সাথে কথা বলি তাদের মত হতে চাই।