আমাদের বাড়ী এখানে ৷
የ- ቤ--እዚህ -ው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
b-b-ti-zu-īya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
উপরে ছাদ ৷
ጣ-ያ--ከላ---ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
b-bēti ---īya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
উপরে ছাদ ৷
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
নীচে তলঘর ৷
ም-ር ቤቱ ከታች -ው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
ye--a--ē-- -z--- ----.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
নীচে তলঘর ৷
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ከ-ቱ---- የአት--- ቦታ አ-።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
yenya -ē---izī-i-----.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ከ-ቱ ፊ- ለፊ---ን-ድ የለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
ye-y------ --īh- n-wi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ከ-ቱ-----ፎች --።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’arī-----k----i-new-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
የኔ መኖ-ያ-ቤ- -ዚህ-ነው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’-rīy--i -el--- --wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኩ--ው--- መ-ጠ---ቤ- እ-ህ ነው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’arī--wi kelayi n--i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ሳሎ- እ---ኝ- -ቱ እዛ-ናቸ-።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
mi-ir----t- k------ -e--.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
የ-- -- ----ነ-።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m---r- -ētu--e-a--i----i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን መ-ኮ-- ክ-- ና-ው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
mi--ri ---- k----h------.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
আজকে গরম পড়ছে ৷
ዛ- ፀሐ---ሩ--ነ-።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
k------j---ba -e’-----l-t-------ā-e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আজকে গরম পড়ছে ৷
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
እኛ-ወደ -ሎ----ዳች---ው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
ke-ē-u-je-i-a -e’ā---ili-i-bot- āl-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
እ- ---ስት--ፋ ---ባ-አንድ-ሶ-ዎች -ሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k-bē-- ---iba-y------i--t- -o-a-ā-e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ይ---!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k--ēt- f--- l--īti menigedi----e--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
የ- ኮ-ፒ-- -ዛ-አለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
ke-ētu f-t- l--ī-- m----e-i y--em-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
የኔ--ድ--ሲዲ--ሴት--ጫ-ቻ -ዛ-አ-።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
keb--u fīti lef-----enig--i--e-e--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
የኔ -ሌ----አ-- -ው።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
k-b-t-----i--afo--i ā-u.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.