আমাদের বাড়ী এখানে ৷
የኛ ቤ- እዚህ ነው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
beb-ti zu-īya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
আমাদের বাড়ী এখানে ৷
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
উপরে ছাদ ৷
ጣ-ያው---ይ--ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
b---ti-zu---a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
উপরে ছাদ ৷
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
নীচে তলঘর ৷
ምድር-ቤቱ ከታች -ው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
ye--a-bē-i --ī-i-ne--.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
নীচে তলঘর ৷
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ከ-- ጀ-ባ---ትክልት-ቦ- --።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
yenya----i-i---i n-wi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ከ-ቱ-ፊት-ለፊት-መንገ- -ለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
y-n-a-bēt- iz-h- n-w-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ከቤቱ--ን--ፎች --።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t-a--yaw- --l--i n--i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
የኔ መ-ሪያ-ቤ- -ዚህ-ነ-።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t--r--aw--k-layi--ewi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኩ-----ና--ታጠቢያ-ቤ- እ-----።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’-rī-aw--k---yi-n---.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ሳሎኑ -ና -ኝ---- -- ---።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
m-d-r- b-t- -eta--i ----.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
የ-ቱ--------ነ-።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
mi--ri bē-- ke-a-hi-n--i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ---ና--።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
m------bētu -et-chi--e-i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
আজকে গরম পড়ছে ৷
ዛሬ ፀ-ዩ--ሩ----።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
k----u -er-ba-y-’-t-ki-i-i -ot-----.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আজকে গরম পড়ছে ৷
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
እኛ--- ሳሎን ----ን --።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
keb--u --ri-- ye-āt-ki-it- -o-a-ā--.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
እ- --ሶ----ፋ -ና--ለአንድ -ፋ-- --።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k--ēt- --ri----e---ik--i-i -ota -l-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ይ-መጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k---t-------l-fī-- -enigedi yele-i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
অনুগ্রহ করে, বসুন!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
የ------ር-እዛ -ለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
k----u--īti---f--- me--g--- yele--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
የኔ-ራድዮ/---ካሴ- ማጫወቻ--- አ-።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
keb--u--īt----fī-----ni-ed--yel---.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
የ--ቴ---ን አ-ስ -ው።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
k-bē-u -on- z-foc----lu.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.