দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
እባ-----የፖም --ቂ
እ_____ የ__ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
bem--ib- -ēti w-s-----2
b_______ b___ w______ 2
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 2
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
እ---/- ውሃ-በሎሚ
እ_____ ው_ በ__
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
be-i-ibi --ti wisi-’i 2
b_______ b___ w______ 2
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 2
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
bemigibi bēti wisit’i 2
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
እ-ክ-/ሽ -------ማቂ
እ_____ የ____ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
ib--ih---hi--ep--i c--i----ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
አንድ -ር-ቆ ቀ----- ጠ- --ል--ው።
አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
iba-ihi---- -e-o-i--h’imak’ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
አ-- -ር-ቆ--ጭ-ወ-ን -ጅ እፈ-ጋ--።
አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ib-k---/-hi---po-i-ch-im---ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন) চাই ৷
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
አን- ጠ--- ---- እፈ-ጋለ-።
አ__ ጠ___ ሻ___ እ______
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
ib-ki--/-hi w-h--be-o-ī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
አ- -ወዳለ-- ጃ--?
አ_ ት_____ ጃ___
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
i--ki--/shi--ih---e-o-ī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
የ----ጋ--ወ-ለህ/ ጃለሽ?
የ__ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
iba----/-hi-wih--bel-mī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi wiha belomī
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
የአሳማ ስ- ትወዳለህ/ ጃለሽ?
የ___ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
i--k-h-/-hi-ye--matī-i c-----k-ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
ስጋ የሌለው የ----ገ--እፈ-ጋ-ው ።
ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
i-ak--i/--i y--ī---ī---ch’--a-’ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
አ--ል- -ብ-ቅ -ፈ----።
አ____ ድ___ እ______
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
ibakih-/shi--et--at-m- c---mak-ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
ጊዜ -ማ--ስ- -ሆ- -ገ--እፈ---ው።
ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
ā-i-i-bir-c--i--- k--yi wey-n----e-----el-ga-ewi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
ያንን -እሩዝ--ር -ፈ-ጋሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
ā--di--ir--h’i----k’ey--w-yi-i -’-----f-l-g-l-wi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
ያ----ፓስ- ---ይፈ-ጋሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
ā-id----ri-h-i-’--k--yi--ey-ni-t-e-- ----i--l-w-.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
ያ-ን --ን- -- -ፈል--?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
ā---i -iri----k’- n-c-’i------i ----- -fel-gal-w-.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
ያ ጣ-ሙ አይጥ-ኝ።
ያ ጣ__ አ_____
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
ā-----bir-ch-i-’--n-ch’- we--ni ----i ife-i-al---.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
ም-- ----ል።
ም__ ቀ_____
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
ān--i b--ic-----o -e-h’- -e-i-i --eji-i-eli-ale--.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
ምግቡ ቀዝቅዛል።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
እኔ ----አላዘዝኩም።
እ_ ይ__ አ______
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
ā---i ---rimu---s-a-ip-n-- if--i--l--i.
ā____ t________ s_________ i___________
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.