বাক্যাংশ বই

bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২   »   fa ‫منفی کردن 2‬

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

‫65 [شصت و پنج]‬

65[ shast-o-panj]

‫منفی کردن 2‬

‫manfi kardan 2‬‬‬

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ফার্সি খেলা আরও
আংটিটা কি দামী? ‫ا-ن حلقه----- ---؟‬ ‫___ ح___ گ___ ا____ ‫-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-‬ -------------------- ‫این حلقه گران است؟‬ 0
‫---hal-heh--era-n-a-t---‬ ‫__ h______ g_____ a______ ‫-n h-l-h-h g-r-a- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫in halgheh geraan ast?‬‬‬
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ ‫-ه- ق-مت------لق---ق- -د----- است.‬ ‫___ ق___ ا__ ح___ ف__ ص_ ی___ ا____ ‫-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ 0
‫--h-------at--- -al--eh-fa--at-s-d --or- -st.--‬ ‫____ g______ i_ h______ f_____ s__ y____ a______ ‫-e-, g-e-m-t i- h-l-h-h f-g-a- s-d y-o-o a-t-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫neh, gheymat in halgheh faghat sad yooro ast.‬‬‬
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ ‫-----ن فقط---ج-----ر---ا---‬ ‫___ م_ ف__ پ____ ی___ د_____ ‫-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.- ----------------------------- ‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ 0
‫a-ma-m-- f--h------j-a- yo-ro d-ara-.‬‬‬ ‫____ m__ f_____ p______ y____ d_________ ‫-m-a m-n f-g-a- p-n-a-h y-o-o d-a-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫amma man faghat panjaah yooro daaram.‬‬‬
তোমার কি হয়ে গেছে? ‫تو ک--ت -مام--د؟‬ ‫__ ک___ ت___ ش___ ‫-و ک-ر- ت-ا- ش-؟- ------------------ ‫تو کارت تمام شد؟‬ 0
‫too-k-ar----m-am-sh-d-‬-‬ ‫___ k____ t_____ s_______ ‫-o- k-a-t t-m-a- s-o-?-‬- -------------------------- ‫too kaart tamaam shod?‬‬‬
না, এখনো হয় নি ৷ ‫-ه،-هنو- نه-‬ ‫___ ه___ ن___ ‫-ه- ه-و- ن-.- -------------- ‫نه، هنوز نه.‬ 0
‫n--, -----z ne--‬-‬ ‫____ h_____ n______ ‫-e-, h-n-o- n-h-‬-‬ -------------------- ‫neh, hanooz neh.‬‬‬
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ ‫ا---چ-د ل-ظه-ی --گر ت-ا--می‌شو-.‬ ‫___ چ__ ل___ ی د___ ت___ م______ ‫-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م-‌-و-.- ---------------------------------- ‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ 0
‫a-----hand ----eh ---i--r --m--- -i-s-a-ad---‬ ‫____ c____ l_____ i d____ t_____ m____________ ‫-m-a c-a-d l-h-e- i d-g-r t-m-a- m---h-v-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫amma chand lahzeh i digar tamaam mi-shavad.‬‬‬
তুমি কি আর স্যুপ নেবে? ‫----هم-س-پ-می-خو---‬ ‫___ ه_ س__ م_______ ‫-ا- ه- س-پ م-‌-و-ی-‬ --------------------- ‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ 0
‫ba-z -am-s-----i-kh--y-?‬‬‬ ‫____ h__ s___ m____________ ‫-a-z h-m s-o- m---h-a-e-‬-‬ ---------------------------- ‫baaz ham soop mi-khaaye?‬‬‬
না, আমার আর চাই না ৷ ‫ن-،-د--- نمی----ه--‬ ‫___ د___ ن_________ ‫-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-‬ --------------------- ‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ 0
‫-eh---ig-r-ne---k-aa-am--‬‬ ‫____ d____ n_______________ ‫-e-, d-g-r n-m---h-a-a-.-‬- ---------------------------- ‫neh, digar nemi-khaaham.‬‬‬
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ ‫-ما-یک----نی م-‌--ا---‬ ‫___ ی_ ب____ م________ ‫-م- ی- ب-ت-ی م-‌-و-ه-.- ------------------------ ‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ 0
‫amma ye-----t----------ah--.‬-‬ ‫____ y__ b______ m_____________ ‫-m-a y-k b-s-a-i m---h-a-a-.-‬- -------------------------------- ‫amma yek bastani mi-khaaham.‬‬‬
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? ‫خ-ل- وقت است-که--ی----ز--گ--می‌----‬ ‫____ و__ ا__ ک_ ا____ ز____ م______ ‫-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م-‌-ن-؟- ------------------------------------- ‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ 0
‫khe--i v-g-t -st--e --n-a--ze--e-i----k-n-?‬-‬ ‫______ v____ a__ k_ e_____ z______ m__________ ‫-h-i-i v-g-t a-t k- e-n-a- z-n-e-i m---o-i-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫kheili vaght ast ke eenjaa zendegi mi-koni?‬‬‬
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ ‫-ه- تا-- ی---ا- ا-ت.‬ ‫___ ت___ ی_ م__ ا____ ‫-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫نه، تازه یک ماه است.‬ 0
‫-e-,-ta-zeh------aah----.‬‬‬ ‫____ t_____ y__ m___ a______ ‫-e-, t-a-e- y-k m-a- a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫neh, taazeh yek maah ast.‬‬‬
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ ‫ا----- --ل--از-م-د- --نا--د-.‬ ‫___ ب_ خ___ ا_ م___ آ___ ش____ ‫-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-‬ ------------------------------- ‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ 0
‫am-- ---kh-ili az-mar--- aas--aa-sho-----‬‬ ‫____ b_ k_____ a_ m_____ a______ s_________ ‫-m-a b- k-e-l- a- m-r-o- a-s-n-a s-o-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫amma ba kheili az mardom aashnaa shodam.‬‬‬
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? ‫-ر-- می-روی--ب--ما------انه؟‬ ‫____ م____ (__ م_____ خ_____ ‫-ر-ا م-‌-و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟- ------------------------------ ‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ 0
‫fa-d-a----ro-y- -b- --a--i---k----eh---‬ ‫______ m_______ (__ m_______ k__________ ‫-a-d-a m---o-y- (-a m-a-h-n- k-a-n-h-‬-‬ ----------------------------------------- ‫fardaa mi-rooye (ba maashin) khaaneh?‬‬‬
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ ‫-ه- ----هفت----‌ر---‬ ‫___ آ__ ه___ م______ ‫-ه- آ-ر ه-ت- م-‌-و-.- ---------------------- ‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ 0
‫-e----a--ar h--teh m--room.‬‬‬ ‫____ a_____ h_____ m__________ ‫-e-, a-k-a- h-f-e- m---o-m-‬-‬ ------------------------------- ‫neh, aakhar hafteh mi-room.‬‬‬
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ ‫ا-- من--ک---ه--- --‌-ر---‬ ‫___ م_ ی_____ ب_ م_______ ‫-م- م- ی-ش-ب- ب- م-‌-ر-م-‬ --------------------------- ‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ 0
‫-m-----n --ksh----h---- mi-g-r-am-‬-‬ ‫____ m__ y_________ b__ m____________ ‫-m-a m-n y-k-h-n-e- b-r m---a-d-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫amma man yekshanbeh bar mi-gardam.‬‬‬
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? ‫-ختر--- بز-- ش-- ا-ت؟‬ ‫____ ت_ ب___ ش__ ا____ ‫-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-‬ ----------------------- ‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ 0
‫----ta--to- -o-o-- ---de- --t---‬ ‫_______ t__ b_____ s_____ a______ ‫-o-h-a- t-o b-z-r- s-o-e- a-t-‬-‬ ---------------------------------- ‫dokhtar too bozorg shodeh ast?‬‬‬
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ ‫نه،--و--از- --د---ا-ش ا-ت-‬ ‫___ ا_ ت___ ه___ س___ ا____ ‫-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ 0
‫-eh------aazeh------ sa--e-h--s-.‬‬‬ ‫____ o_ t_____ h____ s______ a______ ‫-e-, o- t-a-e- h-d-h s-a-e-h a-t-‬-‬ ------------------------------------- ‫neh, oo taazeh hfdah saalesh ast.‬‬‬
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ ‫ا-- او-ا-ا--یک د-ست --- -ارد.‬ ‫___ ا_ ا___ ی_ د___ پ__ د_____ ‫-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.- ------------------------------- ‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ 0
‫---a oo al-an --k--o-s- p--ar--aa-d.‬-‬ ‫____ o_ a____ y__ d____ p____ d________ ‫-m-a o- a-a-n y-k d-o-t p-s-r d-a-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫amma oo alaan yek doost pesar daard.‬‬‬

শব্দ আমাদেরকে কি শেখায়

বিশ্বব্যাপী লক্ষ লক্ষ বই আছে। এখন পর্যন্ত কতগুলো বই লেখা হয়েছে তা অজানা। এসব বই জ্ঞানের ভান্ডার। কেউ যদি সব পড়ত, জীবন সম্পর্কে সে অনেক জানত। কারণ আমাদের বিশ্বের পরিবর্তন কিভাবে হয়েছে তা বইয়ে আছে। প্রতিটি যুগের নিজস্ব বই আছে। সেগুলো পড়ে, যে কেউ মানুষের জন্য কি গুরুত্বপূর্ণ তা চিহ্নিত করতে পারে। দুর্ভাগ্যবশত, সব বই কেউ পড়তে পারে না। কিন্তু আধুনিক প্রযুক্তি বই বিশ্লেষণে সাহায্য করতে পারে। ডিজিটাল পদ্ধতি ব্যবহার করে, বইয়ের তথ্য সংরক্ষণ করা যায়। পরে সেই সমস্ত বইয়ের বিষয়বস্তু বিশ্লেষণ করা যায়। এই ভাবেই, ভাষাবিদেরা পর্যবেক্ষণ করেন যে কিভাবে আমাদের ভাষা পরিবর্তিত হয়েছে। এটি আরও বেশি আকর্ষণীয় হয় যখন শব্দের তরঙ্গ পরিমাপ করা হয়। এই ভাবেই, কিছু জিনিসের গুরূত্ব অনুধাবন করা যায়। বিজ্ঞানীরা ৫0 লাখেরও বেশী বই নিয়ে গবেষণা করেছেন। গত পাঁচশত বছর থেকে এই বইগুলো নেয়া হয়েছিল। সর্বমোট ৫০০ বিলিয়ন শব্দের বিশ্লেষণ করা হয়েছিল। বর্তমানে এবং পূর্বের মানুষ কিভাবে বসবাস করত তা শব্দ তরঙ্গে দেখা যায়। মানুষের বিশ্বাস ও আচার-আচরণ ভাষার মধ্যে প্রতিফলিত হয়। যেমন, মেন শব্দটি তার অর্থ কিছুটা হারিয়েছে। এটা আগের তুলনায় এখন কম ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে,উমেন শব্দের পৌনঃপুনিকতা উল্লেখযোগ্যভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে। যে কেউ শব্দের দিকে তাকিয়ে আমরা কি খেতে চাই তা দেখতে পারেন। ৫০এর দশকে আইসক্রীম শব্দটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিল পরবর্তী কালে, পিজা এবং পাস্তা শব্দদ্বয় জনপ্রিয় হয়ে ওঠে। এখন সুশি শব্দটি খুবই জনপ্রিয় হয়েছে। সমস্ত ভাষা প্রেমীদের জন্য ভাল খবর আছে… আমাদের ভাষায় প্রতি বছর আরো শব্দ যোগ হচ্ছে!