আপনি কী কাজ করেন?
Ш-- сте -- з--има--?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
R--i-i
R_____
R-d-t-
------
Raditi
আপনি কী কাজ করেন?
Шта сте по занимању?
Raditi
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мо- му- ј--п- за--ма-у -о---р.
М__ м__ ј_ п_ з_______ д______
М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-.
------------------------------
Мој муж је по занимању доктор.
0
Ra-i-i
R_____
R-d-t-
------
Raditi
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мој муж је по занимању доктор.
Raditi
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ја-р------------дн----ре-ен- --о -ед-цинска -ес-р-.
Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______
Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-.
---------------------------------------------------
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
0
Š-a---- po-za-iman--?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Šta ste po zanimanju?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
У---ро-ћемо--об--и ----иј-.
У_____ ћ___ д_____ п_______
У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у-
---------------------------
Ускоро ћемо добити пензију.
0
Š-a -t---- zaniman--?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Ускоро ћемо добити пензију.
Šta ste po zanimanju?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
А-и-су-п---з--в-с-к-.
А__ с_ п_____ в______
А-и с- п-р-з- в-с-к-.
---------------------
Али су порези високи.
0
Šta s-e p---anima-j-?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Али су порези високи.
Šta ste po zanimanju?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И-здравст-ено о-иг--ање -------к-.
И з__________ о________ ј_ в______
И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-.
----------------------------------
И здравствено осигурање је високо.
0
Mo- -už-je po --n-ma--u-do--or.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравствено осигурање је високо.
Moj muž je po zanimanju doktor.
তুমি কী হতে চাও?
Шта-ж---ш -е--о---о--а-и?
Ш__ ж____ ј_____ п_______
Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и-
-------------------------
Шта желиш једном постати?
0
Mo----ž j---o--ani-anj--d--t-r.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
তুমি কী হতে চাও?
Шта желиш једном постати?
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ј---е----по--а----н--њер.
Ј_ ж____ п______ и_______
Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р-
-------------------------
Ја желим постати инжењер.
0
M-j-m-------- -a---a--u -okt-r.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ја желим постати инжењер.
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Же-----а-студ-р-м--а-ун---рз---т-.
Ж____ д_ с_______ н_ у____________
Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-.
----------------------------------
Желим да студирам на универзитету.
0
J---adim------r-d------e-e-a kao-medic-------es-ra.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Желим да студирам на универзитету.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја --- -рип---н--.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-и-р-в-и-.
------------------
Ја сам приправник.
0
J- ---i- pol---ad--g-v-em--a-ka- me--cinsk- -est--.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја сам приправник.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј- ---зар--у--- --о-о.
Ј_ н_ з________ м_____
Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о-
----------------------
Ја не зарађујем много.
0
Ja -a--- -ola -ad--g-v--m-na -ao -----in-ka-s-----.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ја не зарађујем много.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј- одр-ђује- --и--а-н-чк- -т-- у -н--транс-ву.
Ј_ о________ п___________ с___ у и____________
Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-.
----------------------------------------------
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
0
Usk-ro-----o -o-i-i p---i-u.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
О-о--е--------.
О__ ј_ м__ ш___
О-о ј- м-ј ш-ф-
---------------
Ово је мој шеф.
0
U---r- -́--o d--i-i---n--ju.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ово је мој шеф.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
И-ам д-аг--ко-ег-.
И___ д____ к______
И-а- д-а-е к-л-г-.
------------------
Имам драге колеге.
0
Uskor- -́e-o--o--ti ---zij-.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Имам драге колеге.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
У --д-е ---- иде-- у --н-ину.
У п____ у___ и____ у к_______
У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у-
-----------------------------
У подне увек идемо у кантину.
0
Al--su p-r-zi --sok-.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
У подне увек идемо у кантину.
Ali su porezi visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ј--т----м р-д-- ме--о.
Ј_ т_____ р____ м_____
Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о-
----------------------
Ја тражим радно место.
0
Ali s- p-re-i--i-o--.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ја тражим радно место.
Ali su porezi visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ја са- в-ћ----ин--дан------п--л-н-- н--а---лена.
Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________
Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а-
------------------------------------------------
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
0
Al- -- -o-ez--v-s--i.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Ali su porezi visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
У--в---------и-а п--више н-з---слених.
У о___ з____ и__ п______ н____________
У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-.
--------------------------------------
У овој земљи има превише незапослених.
0
I-z---v-tv----os--ur---e -------k-.
I z__________ o_________ j_ v______
I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-.
-----------------------------------
I zdravstveno osiguranje je visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
У овој земљи има превише незапослених.
I zdravstveno osiguranje je visoko.