আপনি কী কাজ করেন?
Шта -т- п---ан-м--у?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Ra-i-i
R_____
R-d-t-
------
Raditi
আপনি কী কাজ করেন?
Шта сте по занимању?
Raditi
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
М-- му- ј- п- з--и-а-у----т--.
М__ м__ ј_ п_ з_______ д______
М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-.
------------------------------
Мој муж је по занимању доктор.
0
R---ti
R_____
R-d-t-
------
Raditi
আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷
Мој муж је по занимању доктор.
Raditi
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ј- р--им п-л- -ад-ог-вр-м--а -ао ме---ин-к- с--тр-.
Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______
Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-.
---------------------------------------------------
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
0
Št--s-- p- zan-m----?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি।
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Šta ste po zanimanju?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Ус--р- ћемо----ити п-н--ј-.
У_____ ћ___ д_____ п_______
У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у-
---------------------------
Ускоро ћемо добити пензију.
0
Š-a---- -o--a-im---u?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷
Ускоро ћемо добити пензију.
Šta ste po zanimanju?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
А-и--- п---з- --с-к-.
А__ с_ п_____ в______
А-и с- п-р-з- в-с-к-.
---------------------
Али су порези високи.
0
Št----e-p- za---a--u?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
কিন্তু কর খুব বেশী ৷
Али су порези високи.
Šta ste po zanimanju?
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И--д--в--в-н----иг----- ј- -и--к-.
И з__________ о________ ј_ в______
И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-.
----------------------------------
И здравствено осигурање је високо.
0
M-- mu--je-po-z-n-----u-d--tor.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷
И здравствено осигурање је високо.
Moj muž je po zanimanju doktor.
তুমি কী হতে চাও?
Шт--же-----едном п-стат-?
Ш__ ж____ ј_____ п_______
Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и-
-------------------------
Шта желиш једном постати?
0
M---m-ž -- p--zan-m-n---d-ktor.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
তুমি কী হতে চাও?
Шта желиш једном постати?
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ја-ж--и- п-ста-и --жење-.
Ј_ ж____ п______ и_______
Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р-
-------------------------
Ја желим постати инжењер.
0
M-j --- j--p- --nimanj---ok-o-.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷
Ја желим постати инжењер.
Moj muž je po zanimanju doktor.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Ж---м-да-с-уд-ра---а --и--р-и--т-.
Ж____ д_ с_______ н_ у____________
Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-.
----------------------------------
Желим да студирам на универзитету.
0
Ja----i--p-la ---n-g -re-en- -ao me-i-i---- se-t-a.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷
Желим да студирам на универзитету.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ј------п-и-рав-ик.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-и-р-в-и-.
------------------
Ја сам приправник.
0
Ja r--i- p-l- ---n-g --em-na---o m---cin-ka-s-s---.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি একজন শিক্ষানবীশ
Ја сам приправник.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ј- не --рађ-је- -----.
Ј_ н_ з________ м_____
Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о-
----------------------
Ја не зарађујем много.
0
J----d---pol------og-vreme-a--ao medic--s-a ---t--.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বেশী রোজগার করি না ৷
Ја не зарађујем много.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ј--одра---е----иправ-ич-и--т-- у -но--р-н-тв-.
Ј_ о________ п___________ с___ у и____________
Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-.
----------------------------------------------
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
0
Usko-o -́----d--i----enz---.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ово-ј---ој ш--.
О__ ј_ м__ ш___
О-о ј- м-ј ш-ф-
---------------
Ово је мој шеф.
0
Usk--o---emo d--it- pen-i-u.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
উনি আমার বড় সাহেব ৷
Ово је мој шеф.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
И--- д-а-- ---ег-.
И___ д____ к______
И-а- д-а-е к-л-г-.
------------------
Имам драге колеге.
0
U-koro-ćem- do-it--pe-z-j-.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমার সহকর্মীরা ভাল ৷
Имам драге колеге.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
У подн-------ид-мо-у--а-ти-у.
У п____ у___ и____ у к_______
У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у-
-----------------------------
У подне увек идемо у кантину.
0
Ali -u p-rez----soki.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷
У подне увек идемо у кантину.
Ali su porezi visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ј- тр--им----но м---о.
Ј_ т_____ р____ м_____
Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о-
----------------------
Ја тражим радно место.
0
A-i s- por-----isoki.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷
Ја тражим радно место.
Ali su porezi visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ја-са- већ ---ин----н--н--а-о-л-н-----запо-----.
Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________
Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а-
------------------------------------------------
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
0
Ali -u -o--zi---s-ki.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Ali su porezi visoki.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
У----- -е-љ----а ---в-ше -е-а-осле---.
У о___ з____ и__ п______ н____________
У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-.
--------------------------------------
У овој земљи има превише незапослених.
0
I--dr--st---o--sig-ra--e -- v----o.
I z__________ o_________ j_ v______
I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-.
-----------------------------------
I zdravstveno osiguranje je visoko.
এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷
У овој земљи има превише незапослених.
I zdravstveno osiguranje je visoko.