বাক্যাংশ বই

bn গতকাল – আজ – আগামীকাল   »   mk Вчера – денес – утре

১০ [দশ]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

Vchyera – dyenyes – ootrye

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
গতকাল শনিবার ছিল ৷ В-е-- --ше --б-та. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
V-h--ra --e--ye-sa-o--. V______ b______ s______ V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ Вче-а--е--в---ино. В____ б__ в_ к____ В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
V-hyera-by-- v----no. V______ b___ v_ k____ V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ Филмо-----е--н----се-. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
Fi--ot byesh---i----ry--y--. F_____ b______ i____________ F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
আজ রবিবার ৷ Д--ес ----д-л-. Д____ е н______ Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
D-e-y-s--e nye-y--a. D______ y_ n________ D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
আমি আজ কাজ করছি না ৷ Д--ес-н- -а-о--м. Д____ н_ р_______ Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
Dyenye- --- --bot-m. D______ n__ r_______ D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
আমি আজ বাসায় আছি ৷ Јас--стан-ва----ма. Ј__ о________ д____ Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Јa- -s--n----m d---. Ј__ o_________ d____ Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
আগামীকাল সোমবার ৷ У-ре-е -о-е--л--к. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Oo-rye--- po-yedy-lni-. O_____ y_ p____________ O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ Ја--у-ре-------------о---. Ј__ у___ п_______ р_______ Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Ј-s o-t--e -ovt--no r---tam. Ј__ o_____ p_______ r_______ Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ Јас ра---ам во-ка--ела-и--. Ј__ р______ в_ к___________ Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Ј-- -ab--am-vo kantz--l-riј-. Ј__ r______ v_ k_____________ Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
ও কে? К-ј-е--в-? К__ е о___ К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-ј -e---a? K__ y_ o___ K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
ও হল পিটার ৷ Ов--- П-т-р. О__ е П_____ О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
O----- ------. O__ y_ P______ O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
পিটার একজন ছাত্র ৷ П-та- е -т-де--. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
Pye------ s---d--n-. P_____ y_ s_________ P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
ও কে? К-ј-е--в-? К__ е о___ К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
Koј -e o-a? K__ y_ o___ K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
ও হল মার্থা ৷ Ов- е--а-т-. О__ е М_____ О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
O-a--e-M--t-. O__ y_ M_____ O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ Мар-а е с-к--та-к-. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
Ma--- -e sy--ry--ar-a. M____ y_ s____________ M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ П-т-р-- ---т- ----ри--те-и. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
P--tar-- -ar-----e -r---tye--. P_____ i M____ s__ p__________ P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ Пе--р е-пр--а--лот-н----р--. П____ е п_________ н_ М_____ П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
Pyet-r -- pri-a--e--t-n- ---ta. P_____ y_ p__________ n_ M_____ P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ М-рта-е----ја-елк--а-н- Пе---. М____ е п___________ н_ П_____ М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
M--t- ----r-јa-y--k-ta-----y-ta-. M____ y_ p____________ n_ P______ M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

ঘুমের মধ্যে শেখা।

আজকের দিনে, শিক্ষার অন্যতম অংশ জুড়ে রয়েছে বিদেশী ভাষা। শুধু সেগুলো শেখা কাজের কথা নয়। যাদের বিদেশী ভাষা শিখতে সমস্যা হয় তাদের জন্য সুসংবাদ আছে। ঘুমের মধ্যে আমাদের শিক্ষা সবচেয়ে ফলপ্রসূ হয়। অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণার ফল এটি। ভাষা শিক্ষার ব্যাপারে আমরা এ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারি। আমরা আমাদের সারদিনের বিভিন্ন ঘটনা ঘুমের সময় চারণ করি। এই সময় আমাদের মস্তিষ্ক নতুন অভিজ্ঞতাগুলোকে বিশ্লেষণ করে। সারাদিনে আমরা যা শিখি, তা আবারও ঘুমের সময় পুনরাবৃত্তি হয়। নতুন শেখা বিষয়গুলো মস্তিষ্কের মধ্যে আরো শক্তিশালী হয়। ঘুমানোর আগে শেখা বিষয়গুলো ভালভাবে মনে থাকে। গুরুত্বপূর্ণ বিষয়সমূহ পর্যালোচনা করার জন্য সন্ধ্যা খুব ভাল সময়। ঘুমের বিভিন্ন ধাপে বিভিন্ন ধরনের শিক্ষার উপকরণ রয়েছে। ঘুমের সময় র‌্যাপিড আই মুভমেন্ট (রেম) বা দ্রুত চোখের নড়াচড়া মানসিক শিক্ষণে সাহায্য করে। গান বাজান বা খেলাধুলা এই শ্রেণীর মধ্যে পড়ে। প্রক্ষান্তরে, জ্ঞানের শিক্ষণ হয় সাধারণত গভীর ঘুমে থাকা অবস্থায়। ঘুমের সময়ই আমাদের শেখার পুনরাবৃত্তি হয়। এমনকি ঘুমের মধ্যেই আমরা বিভিন্ন শব্দের অর্থ ও ব্যাকরণ শিখি। ভাষা শেখার সময় আমাদের মস্তিষ্ক খুব পরিশ্রম করে। কেননা এটাকে নতুন শব্দ ও নিয়ম সংরক্ষণ করতে হয়। ঘুমের সময় এই সবকিছু আরেকবার ফের শেখা হয়। গবেষকরা এটাকে বলেন পুনঃশিক্ষণ পদ্ধতি। তাই পরিপূর্ণ ঘুম খুব দরকার। শরীর ও মনের সুস্থতা জরুরী। তখনই কেবল মস্তিষ্ক ভালভাবে কাজ করতে পারে। আমরা বলতে পারি, ভাল ঘুম উত্তম জ্ঞান আহরণের পূর্বশর্ত। বিশ্রাম নেয়ার সময়ও আমাদের মস্তিষ্ক সক্রিয় থাকে। সুতরাং, গুট নাট, গুড নাইট, বুয়োনা নত্তে, ডবরু নচ্ (যথাক্রমে জার্মান, ইংরেজী, ইতালীয় এবং চেক্ ভাষায় ’শুভরাত্রি’)