বাক্যাংশ বই

bn হোটেলে – অভিযোগ   »   mk Во хотел – поплаки

28 [আটাশ]

হোটেলে – অভিযোগ

হোটেলে – অভিযোগ

28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]

Во хотел – поплаки

Vo khotyel – poplaki

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ম্যাসিডোনিয়ান খেলা আরও
শাওয়ার কাজ করছে না ৷ Ту----н- -а-о--. Т____ н_ р______ Т-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Тушот не работи. 0
Vo-k-ot-e-----o---ki V_ k______ – p______ V- k-o-y-l – p-p-a-i -------------------- Vo khotyel – poplaki
গরম জল / পানি আসছে না ৷ Нем------а в---. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-а в-д-. ---------------- Нема топла вода. 0
V- -hoty---– p-pl-ki V_ k______ – p______ V- k-o-y-l – p-p-a-i -------------------- Vo khotyel – poplaki
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন? Мож-т- л- т-- -- -- по-ра----? М_____ л_ т__ д_ г_ п_________ М-ж-т- л- т-а д- г- п-п-а-и-е- ------------------------------ Можете ли тоа да го поправите? 0
Too-hot-n---raboti. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷ В- со-а-а н--а т--еф--. В_ с_____ н___ т_______ В- с-б-т- н-м- т-л-ф-н- ----------------------- Во собата нема телефон. 0
Toos-o- n-e r--ot-. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷ В--соб--а --ма-т-ле--з--. В_ с_____ н___ т_________ В- с-б-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------- Во собата нема телевизор. 0
Too---- n----abo-i. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷ Собат--не----а--о-. С_____ н___ б______ С-б-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Собата нема балкон. 0
N--m- ----- v--a. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷ Со-ата-е--р-м-о----ласна. С_____ е п_______ г______ С-б-т- е п-е-н-г- г-а-н-. ------------------------- Собата е премногу гласна. 0
Nyema -o-l----da. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
ঘরটা খুব ছোট ৷ С-бат----пр-м--г--м---. С_____ е п_______ м____ С-б-т- е п-е-н-г- м-л-. ----------------------- Собата е премногу мала. 0
Nye-- -o--a --da. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷ С-б-т- - пр--ног--те-н-. С_____ е п_______ т_____ С-б-т- е п-е-н-г- т-м-а- ------------------------ Собата е премногу темна. 0
M----t-- -----a-d- g-- ---rav---e? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
হিটার কাজ করছে না ৷ П---о-о-н- р-боти. П______ н_ р______ П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
M-ʐ-e-ye -- -oa -a-g-- p-p-a-----? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷ Кли----ре-от--е р--от-. К____ у_____ н_ р______ К-и-а у-е-о- н- р-б-т-. ----------------------- Клима уредот не работи. 0
Moʐ--ty---------da g-o p--ra-i---? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
টিভি চলছে না ৷ Т----изор-- ---а-и--н. Т__________ е р_______ Т-л-в-з-р-т е р-с-п-н- ---------------------- Телевизорот е расипан. 0
V- --ba-- nye-a-tyel-e-on. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷ Т----е--и с--д--а--. Т__ н_ м_ с_ д______ Т-а н- м- с- д-п-ѓ-. -------------------- Тоа не ми се допаѓа. 0
Vo -oba-a n-em- ---l--fon. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
এটা খুবই দামী ৷ То- -- --пр-с-ап-. Т__ м_ е п________ Т-а м- е п-е-к-п-. ------------------ Тоа ми е прескапо. 0
V- so---a nye-a--yel---o-. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি? Дали--м-те--ешто----ф---о? Д___ и____ н____ п________ Д-л- и-а-е н-ш-о п-е-т-н-? -------------------------- Дали имате нешто поефтино? 0
Vo --b-t---y-m---yely-vi--r. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে? Има ли ов-е-во бл-зи-----ст--? И__ л_ о___ в_ б______ х______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а х-с-е-? ------------------------------ Има ли овде во близина хостел? 0
Vo sobata --e-- ty--y-vi-or. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে? И-а--- о--- во-бл---на----с-он? И__ л_ о___ в_ б______ п_______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а п-н-и-н- ------------------------------- Има ли овде во близина пансион? 0
Vo -o-at- n-e-a--ye-y----or. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে? Има -и ов-е-во бл--и-- -----ра-? И__ л_ о___ в_ б______ р________ И-а л- о-д- в- б-и-и-а р-с-о-а-? -------------------------------- Има ли овде во близина ресторан? 0
S---ta n-ema-b--k--. S_____ n____ b______ S-b-t- n-e-a b-l-o-. -------------------- Sobata nyema balkon.

ইতিবাচক ও নেতিবাচক ভাষা

অধিকাংশ মানুষ হয় আশাবাদী অথবা নৈরাশ্যবাদী। এটা ভাষার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। বিজ্ঞানীরা বারবার বিভিন্ন ভাষার শব্দভান্ডার নিয়ে বিশ্লেষণ করেছেন। স্তম্ভিত হয়ে যাওয়ার মত ফলাফল পাওয়া গেছে এইসব বিশ্লেষণে। উদহারণস্বরূপ, ইংরেজী ভাষায় ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দ বেশী। নেতিবাচক শব্দ প্রায় দ্বিগুন ইতিবাচক শব্দের চেয়ে। পশ্চিমা সমাজে শব্দভান্ডার ভাষাভাষীদেরর উপর প্রভাব ফেলে। তারা প্রায়ই এটা নিয়ে অভিযোগ করেন। সমালোচনাও করেন। ফলে, ভাষাকে মোটামুটিভাবে তারা নেতিবাচকভাবে ব্যবহার করে। কিন্তু আরেকটি কারণে নেতিবাচক শব্দ আকর্ষণীয়। ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দের তথ্য বেশী থাকে। বিবর্তনবাদ এটার কারণ হতে পারে। কেননা বিপদ বুঝতে পারা সবার জন্য সবসময় জরুরী ছিল। বিপদে বা আঘাতের সম্মুখীন হলে মানুষ প্রতিক্রিয়া দেখাত। এর পাশাপাশি তারা অন্যদেরকেও সাবধান করে দিতে চাইত। তথ্য দ্রুত পাঠানো তখন জরুরী ছিল। যত দ্রুত সম্ভব অল্প শব্দে তথ্য পাঠানো হত। এটা ছাড়া নেতিবাচক শব্দের আর কোন সুবিধা ছিলনা। সবার জন্য এটা অনুমান করা সহজ। যারা নেতিবাচকভাবে কথা বলে তারা অবশ্যই অতটা জনপ্রিয় নয়। নেতিবাচক ভাষা আমাদের আবেগের উপর প্রভাব ফেলে। অন্যদিকে, ইতিবাচক ভাষার প্রভাব ও ইতিবাচকই হয়। যারা আশাবাদী তারা সবসময় সফলতা অর্জন করে। তাই আমাদের উচিৎ ভাষা ব্যবহারে আরও সতর্ক হওয়া। কারণ, কোন্ শব্দ ব্যবহার করবো তা আমরাই ঠিক করি। আমরা ভাষা দিয়েই আমাদের বাস্তবতা তৈরী করি। সুতরাং ঃ ইতিবাচকভাবে কথা বলুন।