যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷
பிர-ா-ம்--ன-ற-க --ு----ு,---ாலும்-ம--வு-்-கள--்ப-ட்ட--தாக இ--ந-த-ு.
பி____ ந___ இ_____ ஆ___ மி___ க________ இ_____
ப-ர-ா-ம- ந-்-ா- இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் க-ை-்-ூ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-.
-------------------------------------------------------------------
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
0
i-a--ai -ṇa-p-i-aḷ
i______ i_________
i-a-ṭ-i i-a-p-i-a-
------------------
iraṭṭai iṇaippikaḷ
যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது.
iraṭṭai iṇaippikaḷ
ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷
ரய-ல- -ண்ட----யத------- ---து-ி------ ---ல்-----ும- ---்டம்.
ர__ வ__ ச______ வ_______ ஆ__ மி___ கூ____
ர-ி-் வ-்-ி ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ு-ி-்-த-, ஆ-ா-் ம-க-ு-் க-ட-ட-்-
------------------------------------------------------------
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
0
i-a---i iṇ-i-p-kaḷ
i______ i_________
i-a-ṭ-i i-a-p-i-a-
------------------
iraṭṭai iṇaippikaḷ
ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம்.
iraṭṭai iṇaippikaḷ
হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷
தங்கும் -ி-ு-ி-வ---ய-க----ந--த-, -ன-ல--் -ி----் வி-ை ------தத-.
த___ வி__ வ____ இ_____ ஆ___ மி___ வி_ உ______
த-்-ு-் வ-ட-த- வ-த-ய-க இ-ு-்-த-, ஆ-ா-ு-் ம-க-ு-் வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
----------------------------------------------------------------
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
0
pi-a--ṇ-m naṉṟ-ka--r-nt---- ā---u- m-k--u--k---i-p-ṭṭ-va--ka -run-at-.
p________ n______ i________ ā_____ m______ k________________ i________
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷
அ--்--ேர-ந-த-ல---ல------யில---ண-----ல் -ெல--ா--.
அ__ பே____ அ___ ர__ வ____ செ____
அ-ன- ப-ர-ந-த-ல- அ-்-த- ர-ி-் வ-்-ி-ி-் ச-ல-வ-ன-.
------------------------------------------------
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
0
p--a-āṇ-m naṉṟāka -r---at-- --ā--m-m---vu---a-a-ppū-ṭu-a-āka--r-n----.
p________ n______ i________ ā_____ m______ k________________ i________
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான்.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷
அ-ன்---்ற- ம-லை அ-்-து ந--ை-் -ா-- ---வ-ன்.
அ__ இ__ மா_ அ___ நா__ கா_ வ____
அ-ன- இ-்-ு ம-ல- அ-்-த- ந-ள-க- க-ல- வ-ு-ா-்-
-------------------------------------------
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
0
pira-āṇam n---ā------nt-t-, āṉ-l-m-mi--v-- -a-a--pūṭṭ----ā----r--t---.
p________ n______ i________ ā_____ m______ k________________ i________
p-r-y-ṇ-m n-ṉ-ā-a i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m k-ḷ-i-p-ṭ-u-a-ā-a i-u-t-t-.
----------------------------------------------------------------------
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான்.
pirayāṇam naṉṟāka iruntatu, āṉālum mikavum kaḷaippūṭṭuvatāka iruntatu.
সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷
அ-----ர-சம-ம- --்மு-ன-----க----- அல---ு---டு--ய-ல்--ங்-ுவா--.
அ__ ஒ_____ ந____ த____ அ___ வி____ த_____
அ-ன- ஒ-ு-ம-ம- ந-்-ு-ன- த-்-ு-ா-் அ-்-த- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ு-ா-்-
-------------------------------------------------------------
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
0
Ra----vaṇṭi-ca-a----iṟ----an-uviṭ--tu, ā--l-mik-vum k--ṭa-.
R____ v____ c___________ v____________ ā___ m______ k______
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷
அ----ஸ------்-ம-----் ---கி-ம்,---ண--ு-ம-ழ---------ப---க-றாள-.
அ__ ஸ்___ ம___ ஆ_____ இ___ மொ_____ பே_____
அ-ள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-்-ு-் ஆ-்-ி-ம-, இ-ண-ட- ம-ழ-க-ை-ு-் ப-ச-க-ற-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
0
R---- v-ṇ-i c---y-t--ṟ-u --n-uvi-ṭ-t----ṉāl--ikavum --ṭṭ-m.
R____ v____ c___________ v____________ ā___ m______ k______
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷
அ-ள------ர-ட்---்--ம்-லண்-ன், -ரண்---இ-----ல--் வசி-்த-ரு-்--ற-ள-.
அ__ மா___ ம___ ல____ இ___ இ_____ வ_________
அ-ள- ம-ட-ர-ட- ம-்-ு-் ல-்-ன-, இ-ண-ட- இ-த-த-ல-ம- வ-ி-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------------------------------------
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
0
Ra----v-ṇ----a--y--t-ṟ-- v-n-u-iṭ---u---ṉ-l -ik--um-kūṭṭ--.
R____ v____ c___________ v____________ ā___ m______ k______
R-y-l v-ṇ-i c-m-y-t-i-k- v-n-u-i-ṭ-t-, ā-ā- m-k-v-m k-ṭ-a-.
-----------------------------------------------------------
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள்.
Rayil vaṇṭi camayattiṟku vantuviṭṭatu, āṉāl mikavum kūṭṭam.
সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷
அ--- ஸ--ெய-ன- ம--ற-ம---ங்கில---த-, ---்-- --மும் --ி----.
அ__ ஸ்___ ம___ இ______ இ___ இ___ அ____
அ-ள- ஸ-ப-ய-ன- ம-்-ு-் இ-்-ி-ா-்-ு- இ-ண-ட- இ-ம-ம- அ-ி-ா-்-
---------------------------------------------------------
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
0
T-ṅ-um-v---ti------iyāka--r-ntatu----ā-----ikavum v-la- -y--n-a--.
T_____ v_____ v_________ i________ ā_____ m______ v____ u_________
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள்.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷
அ--- -ுட-டாள- மட்--ம----்-,-சோ---ேற-யும- க--.
அ__ மு___ ம___ அ___ சோ_____ கூ__
அ-ன- ம-ட-ட-ள- ம-்-ு-் அ-்-, ச-ம-ப-ற-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
0
Taṅkum ---uti---c---y--- -r--t-tu,-ā----m---ka--m--il-i u-arnta--.
T_____ v_____ v_________ i________ ā_____ m______ v____ u_________
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷
அவ-- ம-க-ும் அழகு --்--ம் அ-்ல- பு-்-ி--லி-ும- க-ட.
அ__ மி___ அ__ ம___ அ___ பு______ கூ__
அ-ள- ம-க-ு-் அ-க- ம-்-ு-் அ-்-, ப-த-த-ச-ல-ய-ம- க-ட-
---------------------------------------------------
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
0
Taṅku--vi-uti va-at-y--a--r-n--t---ā---------------ila- -y--ntatu.
T_____ v_____ v_________ i________ ā_____ m______ v____ u_________
T-ṅ-u- v-ṭ-t- v-c-t-y-k- i-u-t-t-, ā-ā-u- m-k-v-m v-l-i u-a-n-a-u-
------------------------------------------------------------------
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட.
Taṅkum viṭuti vacatiyāka iruntatu, āṉālum mikavum vilai uyarntatu.
সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷
அ-ள-----்--- மொழி ம-------அல்---ப்---்-ு--ொ-ி க------ு---்.
அ__ ஜெ___ மொ_ ம___ அ________ மொ_ கூ_ பே____
அ-ள- ஜ-ர-ம-் ம-ழ- ம-்-ு-் அ-்-,-ப-ர-ஞ-ச- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ள-.
-----------------------------------------------------------
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
0
Av-- pēru-t----ll-t--ray----aṇ-i--l celvā-.
A___ p_______ a_____ r____ v_______ c______
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள்.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷
எ---க---ி-ா---அ-்லத- கிட-ர் --ண-ட-மே -ாசி-்கத---ெ---ா--.
எ___ பி__ அ___ கி__ இ____ வா____ தெ____
எ-க-க- ப-ய-ன- அ-்-த- க-ட-ர- இ-ண-ட-ம- வ-ச-க-க-் த-ர-ய-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
0
A-----ē-u------lla-u r-yil-v------l ce-vā-.
A___ p_______ a_____ r____ v_______ c______
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷
எ-க-------்---- நட-ம் அ----ு---ம்ப- --ன-்----்ட-ம-----் த---ய--ு.
எ___ வா___ ந___ அ___ ஸா__ ந___ இ____ ஆ__ தெ____
எ-க-க- வ-ல-ட-ஸ- ந-ன-் அ-்-த- ஸ-ம-ப- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ஆ-த- த-ர-ய-த-.
-----------------------------------------------------------------
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
0
Avaṉ-p-r-n--l-all-t- ----- va----il-c-lvāṉ.
A___ p_______ a_____ r____ v_______ c______
A-a- p-r-n-i- a-l-t- r-y-l v-ṇ-i-i- c-l-ā-.
-------------------------------------------
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது.
Avaṉ pēruntil allatu rayil vaṇṭiyil celvāṉ.
না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷
எ---க- இசை ந-ட-ம- ----து--ா-ே ---ம- இ--்ட--ே-----க்கா-ு.
எ___ இ_ நா___ அ___ பா_ ந___ இ____ பி_____
எ-க-க- இ-ை ந-ட-ம- அ-்-த- ப-ல- ந-ன-் இ-ண-ட-ம- ப-ட-க-க-த-.
--------------------------------------------------------
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
0
A--ṉ---ṟu--āl-i a----- -āḷa-k----ai-va--v-ṉ.
A___ i___ m____ a_____ n_____ k____ v_______
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷
ந--எவ்-ளவு-வேகம-- வேல- ச---க-----,---்-ள-- சீ-்----் ம----்த--ி----ய-.
நீ எ____ வே___ வே_ செ_____ அ____ சீ____ மு________
ந- எ-்-ள-ு வ-க-ா- வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-, அ-்-ள-ு ச-க-க-ர-் ம-ட-த-த-வ-ட-வ-ய-.
----------------------------------------------------------------------
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
0
A--ṉ -ṉṟu-m-----al---u nā-ai---ā-ai v--u--ṉ.
A___ i___ m____ a_____ n_____ k____ v_______
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷
எ-்வள-ு ம-ன--த-க--ீ-வருக---யோ--அவ்---ு-முன-னத-க ந---ி---்பி-்-போக----.
எ____ மு____ நீ வ_____ அ____ மு____ நீ தி____ போ____
எ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- வ-ு-ி-ா-ோ- அ-்-ள-ு ம-ன-ன-ா- ந- த-ர-ம-ப-ப- ப-க-ா-்-
----------------------------------------------------------------------
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
0
A--ṉ-iṉṟu ----- a-la-- ---a-k k-la---a-u-ā-.
A___ i___ m____ a_____ n_____ k____ v_______
A-a- i-ṟ- m-l-i a-l-t- n-ḷ-i- k-l-i v-r-v-ṉ-
--------------------------------------------
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம்.
Avaṉ iṉṟu mālai allatu nāḷaik kālai varuvāṉ.
যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷
ஒர----க்-- வய-------அ---ள--க்---அவ-வளவு தி---்தி-மிக-க-ன-க--கிறா--.
ஒ_____ வ___ ஆ_ அ______ அ____ தி___ மி_____ ஆ____
ஒ-ு-ன-க-க- வ-த-க ஆ- அ-்-ள-ு-்-ு அ-்-ள-ு த-ர-ப-த- ம-க-க-ன-க ஆ-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
0
A-a- -ruca--yam-n--'--ṭ-ṉ--a--uvā- all-tu-vi-ut---- t-ṅk--āṉ.
A___ o_________ n________ t_______ a_____ v________ t________
A-a- o-u-a-a-a- n-m-m-ṭ-ṉ t-ṅ-u-ā- a-l-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-u-ā-.
-------------------------------------------------------------
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.
যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான்.
Avaṉ orucamayam nam'muṭaṉ taṅkuvāṉ allatu viṭutiyil taṅkuvāṉ.