‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

৩২ [বত্রিশ]

32 [batriśa]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

rēsṭurēnṭa 4 – ē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ 1
rē---rēn-a-- - ē rēsṭurēnṭa 4 – ē
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ 1
r-s-u-ē--a-4-–-ē rēsṭurēnṭa 4 – ē
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ 1
k-cāpa s-ha --aṭ--p------ -hr--i kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā'i
‫אילו ירקות יש לכם?‬ আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? 1
ēb-ṁ m------a-saha-d--ō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫יש לכם שעועית?‬ আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? 1
ē-a--mēẏan----sa-a--u-ō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫יש לכם כרובית?‬ আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? 1
ēba- mē-an----sah-----ō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫אני אוהב / ת תירס.‬ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ēbaṁ --s--di sah----na-- s--ē-a ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ē--ṁ ------i -aha-ti-aṭē --s--a ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ēb-ṁ k--u--i sa-a --na-ē s-s-ja ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? 1
ā--nār- --ch- k---- -aba-i -chē? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? 1
ā--n--- k--h- -ī--ī---baj--ā--ē? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? 1
āp---r- -āc-ē k- -ī s-baji ā---? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? 1
Ā--n-ra---c-ē k--bi-----im---maṭ-r-śum-ṭi) --h-? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? 1
Āp-nā-a k------i---n- -śi--- m-ṭ-raś-m̐--) -ch-? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? 1
Ā-anā-a-----ē----bina -ś--a------raśu--ṭi------? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ 1
Ā-a-āra--ā--ē k--ph--ak----āc--? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ 1
Ā---ā-a kā-h- k- ph--aka-i āch-? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ 1
Āpa-ār- -------i p--l-kap--āchē? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬