‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   bn শহর – ভ্রমণ

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

৪২ [বিয়াল্লিশ]

42 [biẏālliśa]

শহর – ভ্রমণ

śahara – bhramaṇa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? 1
śa-ara-- b------a śahara – bhramaṇa
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? 1
śah-ra-- -------a śahara – bhramaṇa
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? 1
b--ā----i-r--i-āra k--l- -h--ē? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? 1
b--āra ---r------a k---- -h-k-? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? 1
bājāra k--rabib-ra-khōlā th--ē? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? 1
Mē-- ---sō--bāra--hōl- -hā-ē? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫מותר לצלם?‬ ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? 1
Mē---ki -ō-abā---kh-lā thākē? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? 1
M-lā-ki-sōmab-r----ō-ā t--k-? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫כמה עולה הכניסה?‬ প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? 1
P-a---ś--ī--- --ṅ--l-b-ra k-ō-ā--h-kē? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
Pra-arś-nī ki-m-ṅ--l--ā-a--hō-ā---ā--? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לילדים?‬ শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
P-ad-rśa-- k- maṅgalab-r--kh--ā----k-? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
C-ṛi------ā--- -udha---a kh----t-ā-ē? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ওই বাড়িটা কী? ওই বাড়িটা কী? 1
C------hā-ā k---u--a---- khōlā-t-ā-ē? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? 1
C--i-----nā ki budha-ā-a -h--- --āk-? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫מי בנה את הבניין?‬ ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? 1
Mi-u-------bā j--ug-a-a-ki -r̥has-ati-ār- ---l---h--ē? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ 1
G--lāri ---c----pr---------k-ndra-ki ---rabār---hōlā----k-? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ 1
G-ā-ār-----cit--p-a--r---- k-n-ra k- ----a---a-k-ō-----ā-ē? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ 1
Gy--ā---b- c--r-p-a---ś--ī ---dr--k- -u-r-b--a khō-ā--h---? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬