‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   bn শহর – ভ্রমণ

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

৪২ [বিয়াল্লিশ]

42 [biẏālliśa]

শহর – ভ্রমণ

śahara – bhramaṇa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? 1
śa-ar- --bhr-ma-a śahara – bhramaṇa
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? 1
śa-ara --b--a-a-a śahara – bhramaṇa
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? 1
bājā-- -i-r-bibār-----lā-t--k-? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? 1
bā-ā-- ki-ra------ ----ā-t--k-? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? 1
bā---- -i--a--bāra--hōlā-th--ē? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? 1
Mē-- k--s---bār- -h-lā----k-? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫מותר לצלם?‬ ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? 1
M--ā-ki---ma-ār--k-ōl- -h-kē? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? 1
M--ā-k----m-b-ra k---ā t-ākē? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫כמה עולה הכניסה?‬ প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? 1
P--d-r---ī-k----ṅ-alabā-a-khōl- th---? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
P--d-rś--ī ki--aṅ---abā-a kh-l- th-k-? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לילדים?‬ শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
P-a-a--a-- k- m-ṅg----ār- k-ō-ā --ākē? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? 1
C----ā-h-n- -- bu-habāra--------hākē? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ওই বাড়িটা কী? ওই বাড়িটা কী? 1
C-ṛiẏā--ā-ā----budha-ā-- kh-l- ---kē? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? 1
C-ṛ-ẏ---ānā-k- b-d-a--ra khōl---h---? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫מי בנה את הבניין?‬ ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? 1
M---j----- -ā --du----a-k- -r̥-as-ati--r----ō-ā---āk-? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ 1
G--lāri -ā c--r----dar---- --n--a-ki śu-----ra-k---- thā--? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ 1
G-ā-āri -----t----a-a--a-ī ---dra-ki -u-r--ā-a k-ōlā th---? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ 1
Gy-lār- b----tr-p-a--rś-n---ē--r- -i śukr-bā-a --ō---t--k-? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬