‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   bn বিভিন্ন দোকান

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

৫৩ [তিপ্পান্ন]

53 [tippānna]

বিভিন্ন দোকান

bibhinna dōkāna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 1
b-----na-----na bibhinna dōkāna
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 1
b--h-nn-----ā-a bibhinna dōkāna
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 1
āmarā-ēkaṭ----ē---a---ni---a-dōk-------m-j-chi āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ 1
ā-a-ā ēk--ā--h-lā---j--iṣēr--d---na-kh-m̐-achi āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ 1
ā-ar- -kaṭā kh-l-r--j-----ra-d-kā-- kh--̐ja--i āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ 1
ā-a-- ēk----k--ā'i-ēr- bā -ā-sē-- --kān- kh---j---i āmarā ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām-----k-ṭā-ō---hē-- d--ā-a-kh---j--hi āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām--ā-ē-a-ā -ṣ--h--a dōkāna -hu-̐--c-i āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām--- ēk--ā ----h-ra -----a--h--̐---hi āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 1
ā-a-ā ēkaṭā-ph-ṭ-ba-- kin--ē-c--i āmarā ēkaṭā phuṭabala kinatē cā'i
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām-rā s--------n-----ā-i āmarā sālāmi kinatē cā'i
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 1
ā-----ō-u--a-k--a-ē cā-i āmarā ōṣudha kinatē cā'i
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 1
ā--r------ā--------l--kēnāra jan-y- ē-aṭā------r- --n-ṣ-r- d---na-k---̐-a-hi āmarā ēkaṭā phuṭabala kēnāra jan'ya ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 1
ā-arā s---mi-kēnār--ja-'---ēk-----as--i-ēr- b--m--sēr---ōkā-a k-----a--i āmarā sālāmi kēnāra jan'ya ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 1
ā-arā --u--a-----r--j---y---k--ā-----hē-- ---ā----h--̐ja-hi āmarā ōṣudha kēnāra jan'ya ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām- ēkaṭā--aẏ--ā---d--ā-a k--m---c-i āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ 1
ā----kaṭā --ẏ--ā-a--ō-āna---u-̐--c-i āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 1
ām--ēkaṭā ga--nāra--ōk-n---h-m-----i āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬