‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   bn গতকাল – আজ – আগামীকাল

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

১০ [দশ]

10 [daśa]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

gatakāla – āja – āgāmīkāla

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ গতকাল শনিবার ছিল ৷ গতকাল শনিবার ছিল ৷ 1
g-t-kā-a ś-n-bār- c-i-a gatakāla śanibāra chila
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ 1
ga--kā---ā-- --nēmā-d-kha-----ẏ-c--l-ma gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma
‫הסרט היה מעניין.‬ ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ 1
p-ilm--- b--c-a--ṭ- --a-ṣ-ṇ-ẏ- ----a philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila
‫היום יום ראשון.‬ আজ রবিবার ৷ আজ রবিবার ৷ 1
ā-a-rab--ā-a āja rabibāra
‫היום אני לא עובד / ת.‬ আমি আজ কাজ করছি না ৷ আমি আজ কাজ করছি না ৷ 1
ām---ja kāja-----ch---ā āmi āja kāja karachi nā
‫אני נשאר / ת בבית.‬ আমি আজ বাসায় আছি ৷ আমি আজ বাসায় আছি ৷ 1
ā-i --- -āsā----chi āmi āja bāsāẏa āchi
‫מחר יום שני.‬ আগামীকাল সোমবার ৷ আগামীকাল সোমবার ৷ 1
ā--mīkāl--s-mabāra āgāmīkāla sōmabāra
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ 1
āg-mīkā-----i--bāra-kāj- -a-a-a āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba
‫אני עובד / ת במשרד.‬ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ 1
ā-i--ka----phi-- ---a-kari āmi ēkaṭi aphisē kāja kari
‫מי זה?‬ ও কে? ও কে? 1
ō --? ō kē?
‫זהו פטר.‬ ও হল পিটার ৷ ও হল পিটার ৷ 1
Ō -a-- ----ra Ō hala piṭāra
‫פטר סטודנט.‬ পিটার একজন ছাত্র ৷ পিটার একজন ছাত্র ৷ 1
p-ṭā-- ēk---n--c--tra piṭāra ēkajana chātra
‫מי זו?‬ ও কে? ও কে? 1
ō kē? ō kē?
‫זו מרתה.‬ ও হল মার্থা ৷ ও হল মার্থা ৷ 1
Ō-hal- m-rthā Ō hala mārthā
‫מרתה היא מזכירה.‬ মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ 1
mā--hā---aj--- -ēk-ē--ri---ampā-aka, --c---) mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba)
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ 1
p-ṭāra---aṁ-mā---ā -al--b-ndhu piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ 1
pi--ra h-la ---t---a -a---u piṭāra hala mārthāra bandhu
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ 1
mār--ā----a -iṭ--ēr- bān-habī mārthā hala piṭārēra bāndhabī

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬