‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

kājakarma

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
kā-a-a-ma kājakarma
‫בעלי רופא.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
k-ja--r-a kājakarma
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
āp----kī-kā-- ------? āpani kī kāja karēna?
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
ā-ani -- -ā-----rē--? āpani kī kāja karēna?
‫אבל המיסים גבוהים.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
āp--i--ī --j----rēn-? āpani kī kāja karēna?
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
Ā---a -bām- ēkaj--- -ākt--a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
Ām--a-s-ā-ī -k--an--ḍā-t--a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Ā-ār- s---ī-ē----n---ākt--a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ā-- --rṭ--ṭā---- nā-sē-a -ā-a-k-rac--. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫אני מתמחה.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
Ā--r- -h--- ś-gh---- pēn---------a Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
k--tu ka-- ---b--bēśī kintu kara khuba bēśī
‫אני עושה התמחות בחול.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
k-n-u ka-- khuba ---ī kintu kara khuba bēśī
‫זה המנהל שלי.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
k---u --r- kh-b- b-śī kintu kara khuba bēśī
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
ēbaṁ s-ā---y- -ī-ā kh-ba---āẏ- sāpēk-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ē-aṁ--bā--h-a -ī-ā k-u-a--y--a s-p-k-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
ē-aṁ s---t--a -ī-ā --u-- byā-a-sā-ē--a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
tu-- k--ha-ē-c---? tumi kī hatē cā'ō?
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
Ā-i-ē-aja-a -ñ-iniẏ-ra-(pr---uśalī) hat--cā'i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬