‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   bn কাজকর্ম

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

kājakarma

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ আপনি কী কাজ করেন? আপনি কী কাজ করেন? 1
kāj-k-r-a kājakarma
‫בעלי רופא.‬ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 1
k-j---r-a kājakarma
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 1
ā--n- -ī--āj---a---a? āpani kī kāja karēna?
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 1
āp-ni k- kā-- ------? āpani kī kāja karēna?
‫אבל המיסים גבוהים.‬ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 1
ā---- k--k--a-------? āpani kī kāja karēna?
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 1
Āmār- s--m----aj--- ḍā-tāra Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ তুমি কী হতে চাও? তুমি কী হতে চাও? 1
Ām--a sbā----ka--n--ḍ-kt-ra Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 1
Āmāra s---ī-ēkaja-a ḍ-kt--a Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 1
ā-i -ār-a-ṭ-'--- nā---r-------kara-hi. āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
‫אני מתמחה.‬ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 1
Āmarā----b- ś------i-pē---a-- -ā-a Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 1
kin----a-- k-uba b--ī kintu kara khuba bēśī
‫אני עושה התמחות בחול.‬ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 1
k--t-----a--huba--ē-ī kintu kara khuba bēśī
‫זה המנהל שלי.‬ উনি আমার বড় সাহেব ৷ উনি আমার বড় সাহেব ৷ 1
k-n-- k-r--kh-ba-bēśī kintu kara khuba bēśī
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 1
ēb----b-------b-mā k-------āẏa-sā-ēkṣa ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 1
ēb-ṁ--bā--hya -īm- --uba byā---s-pēkṣa ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 1
ēb-ṁ--bā--h-- -ī---k---- ----- ---ēk-a ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 1
t--i kī hat- cā'ō? tumi kī hatē cā'ō?
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 1
Ām- ē-a---- --j-ni--r- (-r------lī)-hat- ---i Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬