‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   hy աշխատել

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

աշխատել

ashkhatel

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 1
a-h-----l ashkhatel
‫בעלי רופא.‬ Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 1
ashk-a--l ashkhatel
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 1
I՞n--- y-----as--git-t’y-mb I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 1
I՞-c-- yek- -asnag-tu-----b I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
‫אבל המיסים גבוהים.‬ Բայց հարկերը բարձր են: Բայց հարկերը բարձր են: 1
I՞nch----k’-masn-g-t----amb I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 1
Amu--ns bzhi--k-------ag-t---y-mb Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 1
Amus-ns--zhis---e -a--ag-t---y--b Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 1
Amus--s----ish- - -a----i-------b Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ Ես ուզում համալսարանում սովորել: Ես ուզում համալսարանում սովորել: 1
Yes--e------ buzhk---- y-m ash-hatum Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
‫אני מתמחה.‬ Ես պրակտիկանտ եմ: Ես պրակտիկանտ եմ: 1
Y-- k-s-o--- b--hk--yr-ye---s--h---m Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ Ես շատ չեմ վաստակում: Ես շատ չեմ վաստակում: 1
Ye---e--or-v-bu----u---y-----h-hatum Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
‫אני עושה התמחות בחול.‬ Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 1
S-ut-v----s--’vo--a---enk---tana-u Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
‫זה המנהל שלי.‬ Սա իմ դիրեկտորն է: Սա իմ դիրեկտորն է: 1
S-u-ov k-n---’----a--ye--- ---n-lu Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 1
S-u-ov-ke-sat-voshak y--k’ -t-n-lu Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 1
Ba---’ har--ry bar--- y-n Bayts’ harkery bardzr yen
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 1
Bayt----a--e---b---zr---n Bayts’ harkery bardzr yen
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 1
B---s’--ar--ry-b--d----en Bayts’ harkery bardzr yen
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ Այս երկրում շատ են գործազուրկները: Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 1
Y-- b--shkak-----ah----ru----n- -a-d---e Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬