‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   hy սպորտ

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [քառասունինը]

49 [k’arrasuniny]

սպորտ

sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Սպորտով զբաղվու՞մ ես: Սպորտով զբաղվու՞մ ես: 1
spo-t sport
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Այո, ինձ շարժվել է պետք: Այո, ինձ շարժվել է պետք: 1
spo-t sport
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: 1
Spo---- ----h---m--es Sportov zbaghvu՞m yes
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: 1
S--r--- z--g----m-y-s Sportov zbaghvu՞m yes
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Մեկ մեկ լողում ենք: Մեկ մեկ լողում ենք: 1
Sp-rto--zb---v-՞m-yes Sportov zbaghvu՞m yes
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Կամ հեծանիվ ենք քշում: Կամ հեծանիվ ենք քշում: 1
Ayo, -n-- sha-zh--- e-----’ Ayo, indz sharzhvel e petk’
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: 1
A-o---n-z---a-zh--l-e --tk’ Ayo, indz sharzhvel e petk’
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: 1
Ayo,---d- sh--z-----e--e-k’ Ayo, indz sharzhvel e petk’
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: 1
Ye---num------p---i -k--b Yes gnum yem sporti akumb
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: 1
Yes-gnum--em s-orti-a---b Yes gnum yem sporti akumb
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: 1
Y-- -n------ sp-----ak-mb Yes gnum yem sporti akumb
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: 1
Menk- f-t--- --n-’---aghum Menk’ futbol yenk’ khaghum
‫מי מנצח?‬ Ո՞վ է հաղթում: Ո՞վ է հաղթում: 1
M-n-’--u-bo---e-k- kha--um Menk’ futbol yenk’ khaghum
‫אין לי מושג.‬ Ես չգիտեմ: Ես չգիտեմ: 1
M---- ----ol ---k’ --a-hum Menk’ futbol yenk’ khaghum
‫כרגע תיקו.‬ Այս պահին ոչ ոքի է: Այս պահին ոչ ոքի է: 1
Me- m-k l-ghu----n-’ Mek mek loghum yenk’
‫השופט בלגי.‬ Մրցավարը բելգիացի է: Մրցավարը բելգիացի է: 1
Mek-mek-l--hum-yen-’ Mek mek loghum yenk’
‫יש בעיטת פנדל.‬ Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: 1
Me- -e- l-gh-m ---k’ Mek mek loghum yenk’
‫שער! אחת אפס!‬ Գոլ!Մեկ-զրո: Գոլ!Մեկ-զրո: 1
Ka- --ts-n-v --nk--k-sh-m Kam hetsaniv yenk’ k’shum

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬